Salmos 57
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neilungset in O Pathen Pathen, nei khoton! Neivenbit jingna dingin nang malam ka hin sang'e. Hahsatna ho abeito kahsen na lhaving lim noi a ka kisel jing ding ahi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ka chung'a athilgon eisuhbulhing pehna dingin Pathen Pathen hatchungnung chu ka kouve.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Aman eihuhdoh ding chuleh eidel lele ho jumsahna dinga van'a kon'a panpina eihinpeh ding ahi. Pathen ka Pathen'in angailutna longlou leh akitahna a chu eihung vil ding ahi.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Keipi bahkai hangtah hon mihem te a anchah dia achanlhih le banin galmite'n eiumkimvel'uvin, aha uhin tengcha leh thalchang bangin asunvangthei in, alei'u jong chemjam hemset tobanginasat tan thei uve.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 O Pathen Pathen nangma hi vanmun jouse chungvum sang'in hung kichoisang'in! Na loupina hin leiset chung mun jouse hi salvah hen!
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Ka galmite'n thang eikampeh uvin, keima lung gim leh lunglengvai in kaum'e. Ama hon ka lampi'a kotong thuhtah alai un ahinlah amaho ma alhalut jiuvin ahi.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 O Pathen Pathen nang a lungmon na kanei e; nang a kalung among e. Nangma thangvah la ka sahthei hi thil kidang ahipoi.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Thou in kalung! Thou in, o Semjang le tumging! Ka vahchoila'n jingninou hi thoudoh ing e.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 O Yahweh Pakai mipi ho jouse lah a na thangvah ing'e. Namtin vaipi jouse lah a nangma na thangvah ing kate.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Ajeh chu na mi ngailutna longlou hi vanho bangin asang e. Na kitahna in meilomlah apha'n ahi.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Hung kichoi sang'in O Pathen Pathen, van mun sangpen ho sang'in na min hi dopsang'in umjo hen. Na loupina in leiset chung pumpi hi salvah hen.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.