Salmos 57

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Neilungset in O Pathen Pathen, nei khoton! Neivenbit jingna dingin nang malam ka hin sang'e. Hahsatna ho abeito kahsen na lhaving lim noi a ka kisel jing ding ahi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Ka chung'a athilgon eisuhbulhing pehna dingin Pathen Pathen hatchungnung chu ka kouve.
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Aman eihuhdoh ding chuleh eidel lele ho jumsahna dinga van'a kon'a panpina eihinpeh ding ahi. Pathen ka Pathen'in angailutna longlou leh akitahna a chu eihung vil ding ahi.
3 Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me. (Selá.) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Keipi bahkai hangtah hon mihem te a anchah dia achanlhih le banin galmite'n eiumkimvel'uvin, aha uhin tengcha leh thalchang bangin asunvangthei in, alei'u jong chemjam hemset tobanginasat tan thei uve.
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
5 O Pathen Pathen nangma hi vanmun jouse chungvum sang'in hung kichoisang'in! Na loupina hin leiset chung mun jouse hi salvah hen!
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Ka galmite'n thang eikampeh uvin, keima lung gim leh lunglengvai in kaum'e. Ama hon ka lampi'a kotong thuhtah alai un ahinlah amaho ma alhalut jiuvin ahi.
6 Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida. Cavaram uma cova diante de mim, porém eles mesmos caíram no meio dela. (Selá.)
7 O Pathen Pathen nang a lungmon na kanei e; nang a kalung among e. Nangma thangvah la ka sahthei hi thil kidang ahipoi.
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e darei louvores.
8 Thou in kalung! Thou in, o Semjang le tumging! Ka vahchoila'n jingninou hi thoudoh ing e.
8 Desperta, glória minha; despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 O Yahweh Pakai mipi ho jouse lah a na thangvah ing'e. Namtin vaipi jouse lah a nangma na thangvah ing kate.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
10 Ajeh chu na mi ngailutna longlou hi vanho bangin asang e. Na kitahna in meilomlah apha'n ahi.
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Hung kichoi sang'in O Pathen Pathen, van mun sangpen ho sang'in na min hi dopsang'in umjo hen. Na loupina in leiset chung pumpi hi salvah hen.
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.