Salmos 51

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Pathen Pathen, na mi ngailutna longlou jeh'in na mi khotona chu neimusah in. Na mi hepina kidangtah jeh chun ka chonset nenbeh jouse neisuhbei peh in.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Kathemmona ho jouse'a kon'in neisutheng inlang neisoptheng in, ka chonsetna a kon'in neisuthengsel in.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Ajeh chu ka phatlouna ka kihet'in sun le jan'in eijui jing'in ahi.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Nangma douna mong'a chonse ka hi, Nangma mitmun thilse chu ka nabol tai. Na thusei in nadihna aphondoh ding ahi, chuleh ka chung'a nathutan jong adih'in ahi.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Ajeh chu ka nu oisung'a ka ki jil'a pat a chonset pum'a kijil ka hin chonsesa hung peng a ka hi.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Hinla nang'in ka nu oisung'a pat'in jong atheng a kaum ding nana ngaichat ahin hiche mun jeng'a jong chu chihna lungthim neina hilpat ahitai.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Ka chonsetna a kon'in neisutheng lechun ka then ding ahitai, neisoptheng lechun buhbang sang'in theng tang'e.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Oh! Ka kipana neipekit in, nang'in nei hesoh sah ahin tun neikipasah kit tan.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Ka chonsetna ho neivet peh jing hih in, ka setna nenbeh ho sumang in.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Lungthimthah neisem peh in O Yahweh Pakai. Kasunga um lhagao hi nei thah sempeh in.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Na angsung'a kon'in neipaidoh hih'in, chuleh keija kon'in na Lhagao Theng chu lamang hih'in.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Nei huhhing nikho'a ka kipana chu avel'in neipe kit inlang chuleh nathu a nung jing mi neihisah in,
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Chuteng na thua nunglou ho jong nangma deilam'a ahung chonna di'uva ka hil ding chutengleh amaho nangma kom lang'a hung kile kit ding ahi'uve.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 O Pathen Pathen mi huhhingpu, keiman thisan kaso tahjeh in neingaidam'in chutileh neingaidamna chu kipah tah a vahchoila a ka sah ding ahi.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 O Yahweh Pakai lungnachim'a nangma ka vahchoi theina dingin ka lei neilhap peh'in.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Nangman kilhaina thilpeh na ngaicha pon, pumgo thilto ding khat jong na ngaicha pon ahi.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Nangin na ngaichat kilhaina chu-Lhagaova kisuh gep ahin, nang'in lung kisuchip pum'a kisihna neiho napaidoh poi o Yahweh Pakai.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Zion hi lungsetna mitvet in venlang hin kithopin, Jerusalem pal hinsem phan.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Chutengleh kilhaina lungtheng sel a kipe pumgo thilto hon lunglhai in natin chule pumgo thil to pum bongchal ho avel'in hung kitodoh tante.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.