Oséias 14

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kilekitin O Israel, na Pakai na Pathen hengah. Ajeh chu nathemmona jeh a lhu nahitai.
1 Volte, ó Israel, para o Senhor, para o seu Deus. Seus pecados causaram sua queda!
2 Nasuhkhel ho chu ponlang Pakai henga kilekittan. Akom'a seiyin “Kachonsetna jouse neingaidamin, hepitah in nei lalut in.
2 Preparem o que vão dizer e voltem para o Senhor. Peçam-lhe: "Perdoa todos os nossos pecados e, por misericórdia, recebe-nos, para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios.
3 Assyria in eihuh jou pouve. Keiho jong sakolte chunga toupovinge,
3 A Assíria não nos pode salvar; não montaremos cavalos de guerra. Nunca mais diremos: ‘Nossos deuses’ àquilo que as nossas próprias mãos fizeram, porque tu amas o órfão.
4 Pakaiyin aseiye, “Tahsan um nahijeh a kadamsah ding nahiye, Kangailutnan gamgi aneipoi, Kalunghan najouse a imatihchana dingin mangtahen.
4 "Eu curarei a infidelidade deles e os amarei de todo o meu coração, pois a minha ira desviou-se deles.
5 Keima Israel a ding hitange, Van'a kon-a hunglha daitwi chimset tobang hinge. Israel chu Lily pah tobang hi ding ahi, ajung jong leipha laiya thuh tah a keh hihen, Lebonan lhanga Cedar tobang hin.
5 Serei como orvalho para Israel; ele florescerá como o lírio. Como o cedro do Líbano aprofundará suas raízes;
6 Abah lha jong olive thing bangin, namtui sellin Lebonan-a Cedar phung tobang hihen.
6 seus brotos crescerão. Seu esplendor será como o da oliveira, sua fragrância como a do cedro do Líbano.
7 Kamite kalim noiya umkit ding ahi.
7 Os que habitavam à sua sombra voltarão. Reviverão como o trigo. Florescerão como a videira, e a fama de Israel será como o do vinho do Líbano.
8 O Israel, milim doi a kon'in gamlauvin! Keima nataonau donbutpa chu kahi chule navengtup pao chu kahi. Keima thingphung dum jing jeng chu kahi. Nathingga jouse chu keija kon ahiye.”
8 O que Efraim ainda tem com ídolos? Sou eu que lhe respondo e dele cuidarei. Sou como um pinheiro verde; o fruto que você produz de mim procede".
9 Jite jousen hitiho hi hethemuhen, Thil hetkhenna nei jousen phate chan ngaijuvin. Pakai lampi chu adihin chule ajange, Chule midih ho jouse ama toh umkhom ding ahiuve. Ahilah Michonse ho kiseplhuva kijam dan ding ahiuve.
9 Quem é sábio? Aquele que considerar essas coisas. Quem tem discernimento? Aquele que as compreender. Os caminhos do Senhor são justos; os justos andam neles, mas os rebeldes neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.