Levítico 3

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nangman gancha akul apat maicham nasem teng, achal hihen anu hijongleh nato thei ding, amavang nolnabei hi ding ahi.
1 E se a sua oblação for um sacrifício de oferta de paz, se ele a oferecer do rebanho, seja macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
2 Gancha luchunga chun nakhut ngam inlang, chule Houbuh lutna a chun that in. Chutengleh Aaron chapa te, thempu ho chun, thisan chu maicham ning jousea chu athe khum diu ahi.
2 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará na porta do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre e ao redor do altar.
3 Thempu pa chun chamna thilto phabep chu Pakaiya dinga thilpeh lutah a apeh dingu ahi. Hichea hi athao jouse le asung ho jouse ahin,
3 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha;
4 akongbuh toh kinaiya um akal teni le akimvela beh athao chengse, chule athin chunga beh athao jouse jong jao ding ahi. Hichengse hi akal toh kiladoh khoma,
4 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins, ele tirará.
5 chule Aaron chapa ten hichengse chu pumgo thilto dinga maicham chunga meikonga chu ahalvam diu ahi. Hichu Pakaiya dinga lunglhai um gimnam tuitah, thilpeh lupen hi ding ahi
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do sacrifício queimado, que está sobre a lenha que está no fogo; isto é uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
6 Nangman gancha kul sunga konna gancha chu Pakaiya chamna thilto a nato ding tengleh, hichu achal ahilou le anu hi ding, amavang nolnabei hi ding ahi.
6 E se a sua oferta por um sacrifício de oferta de paz ao SENHOR for de rebanho, macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito.
7 Nangman nato ding thilto chu kelngoi ahile, Pakai henga nahin kailut a,
7 Se ele oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o SENHOR.
8 aluchunga nakhut nangapma, chule Houbuh maiya chu natha ding ahi. Chutengleh Aaron chapa ten kelngoi thisan chu maicham ning jousea chu athekhum sohkei dingu ahi.
8 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, e ao redor.
9 Thempupa chun hiche chamna thilto a athao jouse chu Pakaiya dinga thilpeh lutah a apeh ding ahi. Hiche lah a chu atingpigu amei kitanlhah na geiya beh athao ho, agila beh athao jouse,
9 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR, a sua gordura, e todo traseiro, que ele deve tirar com força pela espinha dorsal, e a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
10 akongbuh toh kinaiya um akal teni le akimvela beh athao chengse, chule athin chunga beh athao jouse jong jao ding ahi. Hichengse hi akal toh kiladoh khoma,
10 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado com os rins.
11 chule thempu pan hichengse hi maicham chunga ahalvam ding ahi. Hichu Pakai anneh dinga kipe thilpeh lutah hi ding ahi.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo ao SENHOR.
12 Nangman nato ding thilto chu kelcha ahile, Pakai henga nahin kailut na,
12 E se a sua oferta for uma cabra, então ele a oferecerá perante o SENHOR.
13 aluchunga nakhut nangapma, chule Houbuh maiya chu natha ding ahi. Chutengleh Aaron chapa ten kelcha thisan chu maicham ning jousea chu athekhum sohkei dingu ahi.
13 E ele colocará a sua mão sobre a sua cabeça, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar e em redor.
14 Thempu pan hiche thilto lah a konna phabep khat chu Pakaiya dinga thilpeh lutah a apeh ding ahi. Hiche ho lah a chu asunga um athao jouse,
14 E ele oferecerá a sua oferta, uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha,
15 akongbuh toh kinaiya um akal teni le akimvela beh athao chengse, chule athin chunga beh athao jouse jao ding ahi. Hichengse hi akal teni toh kiladoh khoma,
15 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e que está sobre as tripas e o redanho que está sobre o fígado com os rins, ele removerá.
16 chule thempu pan maicham chunga ahalvam ding ahi. Hichu Pakai anneh dinga kipe thilpeh lutah, lunglhai um gimnamtui tah ahi. Athao jouse chu Pakaiya ahi.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo, de cheiro suave; toda a gordura será do SENHOR.
17 Nangman athao hihen athisan hileh naneh louhel ding ahi. Hiche hi nanga dinga aum jing ding dan thupeh ahin, chule hoilai mun'a cheng jong leu chun, akhang khanga nanit jing jeng dingu ahi.
17 Isso será um estatuto perpétuo para as vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura, nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.