Josué 16

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Joseph chilhah ho chan ding kipeho chu Jericho kom'a Jordan vadunga kon'in ahung kilhungin, Jericho twinah solam, gamthip gam hoipen Bethel thinglhanga alutnin ahi.
1 E a sorte dos filhos de José caiu, desde o Jordão, junto a Jericó, até as águas de Jericó a leste, até o deserto que vai desde Jericó através do monte Betel,
2 Bethel a kon'in Ataroth apalgal kaijin Arki mite gam'a alutnin ahi.
2 e sai de Betel até Luz, e passa até os limites dos arquitas, até Atarote,
3 Hichea konchun lhumlama akum suhin Japhlet mite gam'a alutnin Beth-horon chan geijin alutnin, chea kon chun Gezer lah alutnin Mediterranean twikhanglen'a alut galkaijin ahi.
3 e desce, em direção oeste, até a costa de Jaflete, até a costa inferior de Bete-Horom, e a Gezer; e as suas saídas ficavam no mar.
4 Hiche hi Joseph chate Manasseh leh Ephraim insungmite gamlo dinga kipe ahi.
4 Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança.
5 Noija ho hi Ephraim phung abahjam hojouse achandiova kipe ahi. Amaho gamloding solam gamgi chu Ataroth-addar a kipan ahi. Hichea kon chun Beth-horon sahlanga alutnin,
5 E o limite dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, foi assim: o limite da sua herança no lado leste era Atarote-Adar, até a alta Bete-Horom;
6 Chujouvin Mediterranian twikhanglen'ah alutnin ahi. Micmethath sahlanga kon'in, gamgi chu ahung kon'in Taanath-shiloh ahopan solam Janoah ajonnin ahi.
6 e o limite saía em direção ao mar, até Micmetate, no lado norte; e o limite seguia na direção leste até Taanate-Siló, e passava por ela a leste em direção a Janoa;
7 Janoah a kon'in lhanglang ahin jonnin Ataroth le Naarah na alutnin Jericho hopan Jordan vadunga atangin ahi.
7 e ele descia de Janoa a Atarote, e a Naarate, e vinha até Jericó, e saía até o Jordão.
8 Tappuah a patnin gamgichu lhumlam ma akilhung ngin Kanah vacha a kon'in Mediterranian twikhanglen na alutnin ahi. Hiche hi Ephraim phung bahkai jouse gamloding chu ahi.
8 O limite saía de Tapua, em direção oeste, até o rio Caná; e as suas saídas ficavam no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 Hiche banna chun khopi phabep le vella khoho Manasseh phung kehkhat chan dinga ana kipe jongchu Ephraim phung dingin akikoipih tan ahi.
9 E as cidades separadas para os filhos de Efraim ficavam no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades com as suas aldeias.
10 ama hon Gezer akon'in Canaan mite chu ananodoh joupouvin ahinlah Gezer mite chu tuni chan geijin Ephraim mite sohin apang taove.
10 E eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia, e servem sob tributo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.