Josué 12
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Israel ten ana thagammuva agammu analahpeh’u Jordan vadung solam’a cheng lengho chu hiche ho hi ahiuve. Agamlah uchu Armon vadunga konna Hermon molchan ahung kijedoh’in, Jordan phaicham solam gamkaise jong ahopmin ahi.
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Heshbon’a cheng Amormi Sihon lengpa jong chu anajouvun ahi, ama lenggam chun Arnon vadung geichinna um Aroer jong ahopmin, hiche chu Arnon vadung akimma konna Jabbek vadunggei ahin hiche hin Ammon mite gamgi melchihna chu ahitai.
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Sihon thaneina in Jordan phaicham solam gamkai Galilee twilen sahlanga konna Chitwilen changgei ahopmin, Bath-jeshemath leh Pisgah lhanglang jong ahopphan ahi.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Ashteroth khopile Edrei khopia anacheng Raph-aim mite lah a hingdohpa, Bashan lengpa Og kitipa jong ahin,
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Ama hin Hermon molsang pumpi chungleh Salecah gammang toh, chuleh Bashan gamsungsese chunga vaihomma anapanga Geshur mite leh Maacah mite gamgi geija anapehtha ahin, chutengleh Gilead gam kehkhat chunga jong vaihomma, Heshbon lengpa Sihon gamgi geija vai anahom ahi.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Pakai lhacha Mose le Israel chaten hiche leng teni hi akisatpiuvin ajoutauve, hicheahi Pakai lhacha Mose in amani gamsung pumpi chu Reuben chate leh Gad chate chuleh Manasseh phung kehkhat chenna dia anapeh ahi.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Jordan vadung gal nilhumlam Lebanon phaicham Baal-gad kiti laiya patna Seir niso lamma hung kikhangdoh Halak molsang geija Joshua leh Israel chaten asatgammuva Joshua’n agamjouseu Israel phung mite chenna dia anapehdoh agamnei lengho chu hichenghi ahiuvin,
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 Agam hop monghi thinglhang gamsung jong, phaigam jong Arabah gamsung jong molken suhsejong, gamthip sungjong, Nageb gamsung jong ahin, Hit mite, Amor mite, Canaan mite Periz mite, Hivi mite chule Jebus gamsung sese chu ahi.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 Alengho chu Jericho lengpa ahin Bethel khopia konna Ai khopi lengpa ahin,
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 Jerusalem lengpa ahin, Hebron lengpa ahin,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Jermuth lengpa ahin, Lachish lengpa khat ahin,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Eglon lengpa ahin, Gezer lengpa ahin,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Debir lengpa ahin, Geder lengpa ahin,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Hormah lengpa ahin, Arad lengpa ahin,
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 Libnah lengpa ahin, Adullam lengpa ahin,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 Tappuah lengpa ahin, Hepher lengpa ahin,
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 Aphah lengpa ahin, Lasher’on lengpa ahin,
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 Madon lengpa ahin, Hazor lengpa ahin,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Shimron-meron lengpa ahin, Ach-shaph lengpa ahin,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Taunach lengpa ahin, Magiddo lengpa ahin,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Kadesh lengpa ahin, Carmel molla Jokni’am lengpa ahin,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 Naphatdor gam'a Dor lengpa ahin, Galilee gam'a Goi’im lengpa ahin,
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 Tirzah lengpa khatjong ahin, abonchan leng somthum le khat chu anajouvin ahi.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.