Efésios 1
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Hiche lekhathot hi Pathen lunglama Christa Jesu solchah, Paul, a kon ahi. Keiman Pathen mitheng te ho Christa Jesu a tahsan umtah a anung juiya pang Ephesus a umho henga kajih ahi.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa chun nangho lungsetna le cham-lungmon napeu hen.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 I-Pakaiyu Jesu Christa Pa chu vahchoina jouse chang hen: Ajeh chu eiho Christa to hing khoma ihitah jeh uvin, Ama chun eiho hi vanmun ho a lhagao lam phattheina tinchenga eiphatthei boh u ahi.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Aman vannoi leiset asem masanga jong Pathen'in eingailut uva chule Christan atheng dinga eina lhendoh uva chule Amitmua suhkhel beihel'a eikoiyu ahitai.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Pathen'in Ama insung mi hi dinga Ahenga eipuiyu hi Jesu Christa jal'a chapa lamthua eisem theina dingu alung gonsa le alunglhaina tah ahiye.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Hiti chun lungsetna loupi tah Achapa a angailutna ichung uva ahin sunlhah tah jeh in Pathen chu ivahchoiyun ahi.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Ama mihepina le lungset themna a haotah ahina jal a Aman ichonset nau ngaidam channa le Achapa thisan a ichamlhat nau manbeiya achohdoh ahitai.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Aman amihepina hi chihna le hetkhen themna jousea ichung uva ahin lhunsah ahitai.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Pathen'in tua hi Christa chung chang thua, atohgon thuguh chu alung lhaina tah a asuh bulhit got eiho henga aphondoh ahitai.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Chule hiche atohgon chu: Aphatcha Aman ijakai Christa thuneina noiya van'a hihen lei chunga hijongleh ahin umkhom sah sohkei ding ahitai.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Chukalval'in, eiho Christa toh hingkhoma ihitah jeh uvin, eihon Pathen a gouchan ding inei tauve, ajeh chu Aman amasanga eina lhensau ahitan, chule Aman ijakai atohgonsa dungjuiya ahin tohdoh sohkei ahitai.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Pathen'in ana lunggon umsa chu, eiho Judah mite hin, Christa a tahsan masate ihi jal uva Pathen chu vahchoina le loupina ipeh theina dingu ati ahi.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Chule tun chidang namdang nangho tah in jong, thutah, Pathen'in na huhhing nau Kipana Thupha thu chu naja tauve. Chule nang hon Christa na tahsan uva chu Aman Amaa te nahi nau nahetpeh nauva Lhagao Theng chu napeh u ahi; hichu Aman masang peh a ana thutepsa ahitai.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Lhagao chu Pathen'in ana thutepsa igoulo dingu chu ahi atia chule hichu aman amite hi dinga eina chohdoh sau ahitai. Hichu eihon Ama ivahchoiyuva chule loupina ipeh theina dingu ahi.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Keiman nangho Pakai Jesu tahsanna a nahat u chule muntin'a Pathen mite na ngailut nau thudol kana jah a pat chun,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 Keiman nangho jal'in Pathen thangvahna tanglouhel'in kaneiyin, nangho dingin katao jingin ahi.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 I-Pakaiyu Jesu Christa Pa loupi tah chun lhagao lama chihna le lunggila mugilna napeh uva, hitia nang hon Pathen nahet nauva na khantou theina dingu ahi.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Nangho nalung sungu chu vah in alonvuh dima hitia chu nang hon khonunga kinepna loupi tah, akouho peh dinga akitepna chu nanei theina ding uva katao ahi. Aman amite chu itobang tah a haona le loupina goulo ding apeh ham ti kageldoh sah nom nahiuve.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Chule kataona jong hi Ama tahsan hon Pathen thaneina ichan geiya len a ham ti nahetdoh theina dingu ahiye. Hiche hi chuche thahatna chungnung chun,
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Christa chu athi lah a konna akaithouva chule Pathen khut jetlam jabolna a Van mun'a chu atousah ahitai.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Tua hi Ama avaihoma, athuneiya, athaneiya, alamkaiya ahilouleh ipi dang hijongleh hiche vannoi sehseh a bou hilouva, amavang vannoi ahung umnalai chunga jong hinalai ahi.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Pathen'in thil ijakai Christa thuneina noija akoiya chule houbung phatchomna dinga thil jouse chunga aluchanga atun ahitai.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Chule houbung chu atahsa ahin, hichu Christa in ijakaiya Amaa adimsah a, abulhinsah a achamkim sah ahitai.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.