Apocalipse 22
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chujouvin Pathen le Kelngoinou laltouna a kon'a hung longdoh vadung khat hin-twi, crystal then'a thengsel vantil chun eivetsah in ahi.
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Hichu lamlhong pipen a kon'in ahung long lhan ahi. Vadung alangto gel a chun hinthing akeh in, aga jatchom chom som le ni agan, alhaseh a ga jinga ahi. Athingdo ho jong namtin damna dinga lou le aiya pang ahi.
2 No meio da praça da cidade, e de um e de outro lado do rio, está a árvore da vida, que produz doze frutos, dando o seu fruto de mês em mês. E as folhas da árvore são para a cura dos povos.
3 Sapsetna kiti um talouhel ding ahi. Ajeh chu Pathen le Kelngoinou laltouna chumun'a um ding, chule asohten Ama ahou diu ahi.
3 Nunca mais haverá qualquer maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Os seus servos o adorarão,
4 Chule ama hon amai amu diu, Ama min chu achalpang uva kijih ding ahi.
4 contemplarão a sua face, e na sua testa terão gravado o nome dele.
5 Chumun'a jan um talouhel ding, thaomei vah le nisa vah jong ngai talouhel ding ahi. Ijeh inem itileh Pakai Pathen achung uva vah ding, chule amaho chun tonsot atonsot a vai ahom diu ahi.
5 Então já não haverá noite, e não precisarão de luz de lamparina, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus brilhará sobre eles, e reinarão para todo o sempre.
6 Chujouvin vantil chun kajah a, “Nangman najah chengse le namu chengse hi tahsan umtah le thutah jeng ahi. Pakai Pathen, athemgao ho tilkhouna a chu avantil asol a asohte thil hunglhung vah ding ho aseipeh ahi.”
6 Então o anjo me disse: — Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer.
7 “Ven, Keima kahungloi jeng ding ahi! Hiche lekhabua themgao ho thusei kijihdoh ho ngaiya chu anunnom ahi.”
7 — Eis que venho sem demora. Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Keima John hi, hichengse ja a chule mua chu kahi. Chule hicheng keiman kajah a kamu phat chun, keiman ama chu Pathen houva houna dingin kakigo tan ahi.
8 Eu, João, sou quem ouviu e viu estas coisas. E, depois de ter ouvido e visto, prostrei-me diante dos pés do anjo que me mostrou essas coisas, para adorá-lo.
9 Hinlah aman aseiyin, “Ahipoi, keima neihou hih in. Keima nangma le nasopi te themgaoho lah a khat tobanga, Pathen sohpa khat hiche lekhabua thu kisun juiya chu kahi. Pathen bou houvin,” eiti.
9 Mas ele me disse: — Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e como são os que guardam as palavras deste livro. Adore a Deus!
10 Chujouvin aman eihilin, “Hiche lekhabua themgao thuseidoh ho hi mohor namkhum hih in, ijeh inem itileh aphat chu anaitai.
10 Disse-me ainda: — Não sele as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Phatlouna thilbol chun aphalou boljom hen, asea chu setna boljom hen; midih chun adih boljing hen, athenga chu thengjom jing hen,” ati.
11 Continue o injusto a fazer injustiça, e continue o imundo a ser imundo. O justo continue na prática da justiça, e o santo continue a santificar-se.
12 “Ven, keima kahung vah ding, keiman mijouse athilbol dungjui cheh uva lethuhna kapeh cheh diu ahi.
12 — Eis que venho sem demora, e comigo está a recompensa que tenho para dar a cada um segundo as suas obras.
13 Keima Alpha chule Omega chu kahi, Amasapen le Anunungpen, apatna le akichaina chu kahi,” ati.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.
14 Aponsil kisop theng ho chu anunnom ahiuve. Amaho chu khopi lutna kot hoa chu lut dinga kiphalpeh diu chule hinthing ga chu aneh diu kiphal peh ding ahiuve.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes, para que tenham direito à árvore da vida e entrem na cidade pelos portões.
15 Khopi pamlam'a chun uicha ho___doichoiho, jonthanhoi bol ho, tolthat a pang ho, limsemthu hou ho, chule jouva hingnom ho jouse aum uve.
15 Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira.
16 “Jesu Keiman, hiche thu hi Hobungho henga galhut dinga ka vantil kasol ahitai. Keima David dinga ahung konna le alaltouna lodingpa chu kahi. Keima jingvalpa vahtah chu kahi,” ati.
16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para dar testemunho destas coisas a vocês nas igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da Manhã.
17 Lhagao le Mou chun asei lhonin, “Hungin,” ati. Hiche thusei ngaiho chu, “Hungu hen,” ati. Koipen hijongleh adangchah a chu hunghen. Koipen hijongleh angaicha chanin hintwi chu man beiyin donhen.
17 O Espírito e a noiva dizem: — Vem! Aquele que ouve, diga: — Vem! Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida.
18 Chule keiman hiche lekhabua themgao thusei kijih jaho jah a phongtah a kasei ahi: Hichea thu kisun koiham khat touvin koibe aneiya ahileh ama chunga chu Pathen'in asunga kisun gamna hoise hi akoipeh be ding ahi.
18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro.
19 Chule koi hileh hiche themgao lekhabua thu kisun athuchengho khattou aladoh aum leh, Pathen'in ama chu hinthinga kon le khopi thenga kon'a achan ding hiche lekhabua kisun chu alahmang ding ahi.
19 E, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que estão escritas neste livro.
20 Hiche ho jouse chunga tahsan umtah hettohsah a panga chun aseiyin, “Henge, Keima hungvah ding kahi!” ati. Amen! Hungin, Pakai Jesu!
20 Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Pakai Jesu lungsetna chun na boncha uvin naumpiu hen.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.