2 Tessalonicenses 1

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hiche lekhathot hi Paul, Silas chule Timothy a kon ahi. Keiho hin I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa a hiho Thessalonica houbung henga kahinsut u ahi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa chun lungsetna le cham-lungmon napeuhen.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Sopi deitahte ho, keihon nangho jal in thangvahna kanei jingui, ajeh chu na tahsan u akhangtou jingin chule nangho khat le khat na kingailut nau akhangtou cheh cheh in ahi.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Keihon nangho gimbol hesoh nathoh nau jouseuva tahsan naum nau thu chule hahsatna natou thudol'a thohhat le tahsan naum nau thu chu kisonpi tah in Pathen houbung dang ho kom'a kaseiyuve.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Chule Pathen'in hiche gimbol hesoh thohna hi athutan dihna avetsah nom hintin, chule a Lenggama dinga loma nasem uva, hichena dinga chu thoh hahsa nathoh u ahi.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Athutan dihna jal a aman gim hesoh a nabol hou chu alethuh ding ahi.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 Chule Pathen'in nangho gimbol hesohna thoh ho le keiho dinga I-Pakaiyu Jesu van'a konna ahung kilah tengleh kicholdona eipeh dingu ahi. Ama Avantil thahat tah ho to hung kilang ding ahiuve.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Pathen sei ngai louva chule I-Pakaiyu Jesu Christa Kipana Thupha joplou ho chunga meikou jejua thutanna ahin lhut dingu ahi.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Amaho chu Pakaiya konna kikhendoh dingu chule aloupina thaneinaa konna a-itih a dinga tonsot gimbolna a mahthah dingu ahiuve.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ama chuche nikhoa ahung teng chuleh Aman amitheng tea konna loupina amu ding-atahsan ho jousea konna vahchoina akimu ding ahi. Chule hichea hin nangho jong najao uve, ajeh chu nang hon Ama thudol ka seipeh u chu na tahsan tauve.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Hitia hi i-Pathen u chun Ama kouna totoh a hinkho na mansahna ding uva keiho hi nangho dinga taojoma kahiuve. Nanghon na tahsan Pau chun thilpha natohsah jouseu chu na bulhit molsona ding uvin thaneina napeuhen.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Chutengleh I-Pakaiyu Jesu chu nahinnau dungjuijin jabolin umintin, chule ama toh jabol a naumtha dingu ahitai. Hiche ho jouse hin hisah theiya um chu i-Pathen u lungsetna le Pakai Jesu Christa jal ahi.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.