2 Tessalonicenses 1
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hiche lekhathot hi Paul, Silas chule Timothy a kon ahi. Keiho hin I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa a hiho Thessalonica houbung henga kahinsut u ahi.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 I-Pau Pathen le Pakai Jesu Christa chun lungsetna le cham-lungmon napeuhen.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Sopi deitahte ho, keihon nangho jal in thangvahna kanei jingui, ajeh chu na tahsan u akhangtou jingin chule nangho khat le khat na kingailut nau akhangtou cheh cheh in ahi.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Keihon nangho gimbol hesoh nathoh nau jouseuva tahsan naum nau thu chule hahsatna natou thudol'a thohhat le tahsan naum nau thu chu kisonpi tah in Pathen houbung dang ho kom'a kaseiyuve.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Chule Pathen'in hiche gimbol hesoh thohna hi athutan dihna avetsah nom hintin, chule a Lenggama dinga loma nasem uva, hichena dinga chu thoh hahsa nathoh u ahi.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Athutan dihna jal a aman gim hesoh a nabol hou chu alethuh ding ahi.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Chule Pathen'in nangho gimbol hesohna thoh ho le keiho dinga I-Pakaiyu Jesu van'a konna ahung kilah tengleh kicholdona eipeh dingu ahi. Ama Avantil thahat tah ho to hung kilang ding ahiuve.
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Pathen sei ngai louva chule I-Pakaiyu Jesu Christa Kipana Thupha joplou ho chunga meikou jejua thutanna ahin lhut dingu ahi.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Amaho chu Pakaiya konna kikhendoh dingu chule aloupina thaneinaa konna a-itih a dinga tonsot gimbolna a mahthah dingu ahiuve.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ama chuche nikhoa ahung teng chuleh Aman amitheng tea konna loupina amu ding-atahsan ho jousea konna vahchoina akimu ding ahi. Chule hichea hin nangho jong najao uve, ajeh chu nang hon Ama thudol ka seipeh u chu na tahsan tauve.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Hitia hi i-Pathen u chun Ama kouna totoh a hinkho na mansahna ding uva keiho hi nangho dinga taojoma kahiuve. Nanghon na tahsan Pau chun thilpha natohsah jouseu chu na bulhit molsona ding uvin thaneina napeuhen.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Chutengleh I-Pakaiyu Jesu chu nahinnau dungjuijin jabolin umintin, chule ama toh jabol a naumtha dingu ahitai. Hiche ho jouse hin hisah theiya um chu i-Pathen u lungsetna le Pakai Jesu Christa jal ahi.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.