2 Crônicas 21
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Jehoshaphat chu apu apate toh akicholdo khom tauvin David khopiah ana kivuitaan ahi, hijouchun achapa Jehoram min vai ahin hom tan ahi
1 Ora, Josafá dormiu com os seus pais, e foi sepultado com os seus pais na cidade de Davi. E Jeorão, o seu filho, reinou no seu lugar.
2 Aman Jehoshaphat chate sopi phabep ananeiyin ahi: Azariah, Jehiel, Zachariah, Azariahu, Michael, chuleh Shephatiah ahiovin amaho jousechu Judah lengpa Jehoshaphat chate ahiove
2 E tinha irmãos, os filhos de Josafá: Azarias, e Jeiel, e Zacarias, e Azariau, e Micael, e Sefatias; todos estes eram os filhos de Josafá, rei de Israel.
3 Amaho chu apaovin Sana dangka chuleh thilman tamtah tah hi anapeovin chuleh kul kikai khum Judah khopi ho khat chehtoh anape chehin ahinla lenggam vangchu Jehoram anapei ajeh chu ama hi acha masapen ahi
3 E o seu pai deu-lhes grandes presentes de prata, e de ouro, e de coisas preciosas, assim como cidades fortificadas em Judá; mas o reino ele deu a Jeorão; porque ele era o seu primogênito.
4 Jehoram chu alenggam akisuhdet phatnin athahat becheh nadingin asopiho jouseleh Israel leng chaho jong athat gamsohhellin ahi
4 Tendo Jeorão se levantado sobre o reino de seu pai e tendo-se fortificado, matou todos os seus irmãos com a espada, e também diversos príncipes de Israel.
5 Jehoram leng ahung chanhin akum 32 alhingtaan ahi, chuleh Jerusalem mahin kum 8 bou aleng changin ahi
5 Jeorão tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em Jerusalém.
6 Ama hi Israel lengte chonnin achonnin Ahab tobangin atongin ahi, ajeh chu aman Ahab chanu akichenpin Pakai deilou lamjengin akimangchan ahi
6 E ele andou no caminho dos reis de Israel, como fez a casa de Acabe; porque teve a filha de Acabe por esposa; e fez aquilo que era mau aos olhos do SENHOR.
7 Ahivangin David toh kitepna aneidungjuijin Davip chilhah ho hi asumang nompon ahi, ajeh chu David lengmun alojing diuva Pakaiyin kitepna ananeisa ahi
7 Todavia, o SENHOR não quis destruir a casa de Davi, por causa do pacto que ele tinha feito com Davi, e porque prometeu dar uma lâmpada para ele e para os seus filhos para sempre.
8 Jehoram vaihom sungin Edommin gal ahin bollin lenggam atummin ahin kitundoh tauvin ahi
8 Nos seus dias os edomitas se revoltaram por estar debaixo do domínio de Judá, e fizeram para si um rei.
9 Ahin Jehoram leh agal lamkaiho chu Sakolkang talai chungah atouvun Edom ana nokhum mun ahi, ahinlah Edom sepaiten akol khummin ahin amaho jannin ajamdoh un ahi
9 Então, Jeorão saiu com os seus príncipes, e com ele todas as suas carruagens; e ele levantou-se à noite, e feriu os edomitas que o cercavam, e os capitães das suas carruagens.
10 Hichea patnin Edom ten Judaha kon'in chamlhat na ahinnei tauvin ahi, Hichesunga hin Libnah khopi injong kiphin na ahinneitaan ahi, ajeh chu Jehoram hin apu apa te Pathen apaidohtaan ahi
10 Assim, os edomitas se revoltaram por estar sob a mão de Judá até este dia. Ao mesmo tempo também Libna se revoltou por estar sob a sua mão; porque ele havia abandonado o SENHOR Deus dos seus pais.
11 Ama hin doihouna munho anatung doh in Judah leh Jerusalem mipi ho hi Pathen dounan ana chonset sahgamtaan ahi
11 Além disso, ele fez lugares altos nos montes de Judá, e fez com que os habitantes de Jerusalém cometessem fornicação, e compeliu Judá a isto.
12 Elijah themgaovin Jehoram chu lekha ahin thotnin, “Pakai napu napa David Pathen chun nangmahi napaidohtaan ahi, ajeh chu nangin napu Asa lengpa napa Jehoshaphat chonbangin nachon tapon,
12 E lhe chegou um escrito de Elias, o profeta, dizendo: Assim diz o SENHOR Deus de Davi, o teu pai: Porque não andastes nos caminhos de Josafá, o teu pai, nem nos caminhos de Asa, rei de Judá,
13 Amavang Israel lengho chonin nahung chonnin Judah le Jerusalem mipite hi Pathen doumah nabolsahin Ahab leh Israel lengho bangin na chontan chuleh nangsanga phajo nasopiho jong nahinthat gamhellin ahi
13 mas andastes no caminho dos reis de Israel, e fizestes Judá e os habitantes de Jerusalém se prostituir, à semelhança das prostituições da casa de Acabe, e também mataste os teus irmãos, da casa do teu pai, os quais eram melhores do que tu;
14 Hiche jeh a hi Pakaiyin na mipite leh nacha nanao teleh najite asuhgenthei ding chuleh naneinagou ho jong asuhmang ding ahi
14 eis que, com uma grande praga o SENHOR ferirá o teu povo, e os teus filhos, e as tuas esposas, e todos os teus bens;
15 Nangmatah jeng jong nagil sunga thoh lel umtah hivei nakhumpeh a niseh a khoh cheh cheh ding ahi
15 e tu terás uma grande enfermidade por um mal nas tuas entranhas, dia após dia, até que em razão da enfermidade, te saiam as tuas entranhas.
16 Hiche chung chon hin Pakaiyin Philistine teleh Ethopia kom'a cheng Arabiate Jehoram doudingin ahin choudoh tan ahi
16 Além disso, o SENHOR suscitou contra Jeorão o espírito dos filisteus, e dos árabes, que estavam próximos aos etíopes;
17 Amaho hi Judah gam'a ahunglutnun Judah te akisatpiovin leng inpia neilegou um jouse achommun hiche tilou vinjong aji achate se akaimangun, achate lah a aneopen Jehoahaz bou akhenpehin ahi
17 e eles subiram até Judá, e irromperam e levaram consigo todos os bens que se achou na casa do rei, e também os seus filhos, e as suas esposas; de modo que não lhe restou mais nenhum filho, exceto Jeoacaz, o mais moço dos seus filhos.
18 Hiche jouhin Pakaiyin lengpa gilsunga chun thohlel umtah hivei anatdohsah taan ahi
18 E depois de tudo isso, o SENHOR o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.
19 Kumni sungin lengpa natna chu athohlel cheh chehin ajona in gentheitah in athipi taan ahi. Amipiten jong apu apateu athiteng alung hempinao vetsahna a mei atijio chu atih tapouvin ahi
19 E sucedeu que, no processo do tempo, ao fim de dois anos, saíram-lhe as entranhas por causa da doença; assim ele morreu dessa grave enfermidade. E o seu povo não lhe queimou como queimara a seus pais.
20 Jehoram min kum 32 (Somthum le ni) alhinna lengmun alo pat ahin kum 8 sungin bou vai ahommin ahi. Athichun koimacha alhase alunghem aumpon ahi. Ama chu lengte kivuina –a avui pouvin David khopi sunga vang anavui naovin ahi
20 Trinta e dois anos de idade ele tinha quando começou a reinar; e reinou em Jerusalém por oito anos, e partiu sem ser lembrado. Todavia, eles o sepultaram na cidade de Davi, mas não nos sepulcros dos reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.