1 Crônicas 7

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Issachar chapa li ho chu Tol'a, Puah, Jashub, chule Shimron ahiuve.
1 Os quatro filhos de Issacar foram: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 Tol'a chapa te chu Uzzi le Rephaiah toh, Jeriel le Jahmai toh, Ibsam le Shemuel ahiuve. Amaho hi apau Tol'a insungkon mite lah a upa cheh ahiuve. Daniel lal laiyin amaho hi gal-hang mihat jeng ahiuvin, sepai 22,600 alhinguvin ahi.
2 Os filhos de Tolá foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel. Cada um deles foi chefe de um clã. No tempo do rei Davi, o total de homens aptos para a guerra listados no registro desses clãs era de 22.600.
3 Uzzi chapa chu Izrahiah ahi. Izrahiah chapa te chu Michael, Obadiah, Joel, chule Isshiah ahiuve. Amaho mi nga hi aphung sung uva lamkai cheh in apanguve.
3 O filho de Uzi foi Israías. Os filhos de Israías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias. Os cinco foram chefes de clãs.
4 Amaho hi numei ji tampi le chapa tamtah aneiyuvin, hijeh chun amaho chapa te sunga galsat thei sepai hi agomin mi 36,000 alhinguve.
4 Todos eles tiveram muitas esposas e muitos filhos, por isso o total de homens disponíveis para o serviço militar entre seus descendentes era de 36.000.
5 Issachar insung mite mong mong jong gal-hang mihat jeng jeng jong abonchauvin 87,000 alhinguvin ahi. Amaho cheng chu akhanggui lekhabu’va kijih lut’ah ahitai.
5 O total de homens aptos para a guerra de todos os clãs da tribo de Issacar era de 87.000. Todos eles foram listados nos registros genealógicos.
6 Benjamin chapa thum ho chu Bela, Beker chule Jediael ahiuve.
6 Os três filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael.
7 Bela chapa nga ho chu Ezbon le Uzzi toh, Uzziel le Jerimoth toh, chule Iri ahiuvin ahi. Amaho hi amau insung apu apau lhah’a phung upa cheh ahiuve. Chujongleh akhangguiyu kisimna akisut dol chun gal-hang sepai agomin 22,034 alhinguve.
7 Os cinco filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri. Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 22.034, conforme listado nos registros genealógicos.
8 Beker chapa te chu Zemirah ahin, Joash ahin, Eliezer ahin, Elioenai ahin, Omri ahin, Jeremoth ahin, Abijah ahin, Anathoth ahin, chule Alemeth toh ahiuve.
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete.
9 Amaho hi apu apateu lhah’a insung upa cheh ahiuve. Amaho hi akhangguiya lekhabu’a kisut lut dungjuijin mihat gal-hang sese le lamkai sese chu agomin mihem 20,200 alhinguvin ahi.
9 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra e chefes desses clãs era de 20.200, conforme listado nos registros genealógicos.
10 Jediael chapa chu Bilhan ahi. Bilhan chapa te chu Jeush le Benjamin toh, Ehud le Kenaanah toh, Zethan le Tarshish toh chule Ahishahar ahiuve.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 Amaho cheng hi apu apateu insunga phung upa cheh ahiuve. Hichengse phung sunga hin gal-hang mihat galbol thei cheh agomin 17,200 alhinguve.
11 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 17.200.
12 Ir chapa te ni chu Shuppim le Huppim ahi lhon'e. Hushim chu apa Aker ahi.
12 Os filhos de Ir foram: Supim e Hupim. O filho de Aer foi Husim.
13 Naphtali chapa te chu Jahzeel ahin, Guni ahin, Jezer ahin, chule Shillem ahiuve. Amaho chengse hi Jacob thaikemnu son achilhah jeng ahiuve.
13 Os filhos de Naftali foram: Jazeel, Guni, Jezer e Silém. Todos eles foram descendentes de Bila, concubina de Jacó.
14 Manasseh son achilhah ho lah a Aramean numeinu toh ahin chu Asriel ahi. Amanu hin Gilead hingpa Makir jong ahinge.
14 Os descendentes de Manassés com sua concubina arameia foram: Asriel e Maquir, pai de Gileade.
15 Makir hin Huppim le Shuppim jong ji apuipeh cheh’e. Makir hin sopi numei khat aneiyin amin Macaah akiti. Ason chilhah ho lah a numei khat chu Zelophehad ahin, amanu hin chanu jeng bou ahingin ahi.
15 Maquir se casou com uma mulher do clã de Hupim e Supim. A irmã de Maquir se chamava Maaca. Outro descendente de Manassés foi Zelofedade, que só teve filhas.
16 Makir jinu Macaah chun chapa khat ahingin amin jong Peresh asah’e ; chule asopipa min chu Sheresh ahi. Peresh chapa te ni chu Ulam le Rakem ahi lhon'e.
16 Maaca, esposa de Maquir, deu à luz um filho e lhe deu o nome de Perez. Seu irmão se chamava Seres. Os filhos de Perez foram: Ulão e Requém.
17 Ulam chapa chu Bedan ahi. Hichengse hi Manasseh chapa Makir son chilhah ho lah a Gilead insung mite jeng ahiuve.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Todos esses foram descendentes de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 Makir sopinu Hammoleketh kitinu chun Ishod, Abiezer, chule Mahlah ahingin ahi.
18 Hamolequete, irmã de Maquir, deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 Shemida chapa te chu Ahian, Shechen, Likhi, chu Aniam ahiuvin ahi.
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 Ephraim son chilhah ho chu Shuthelah ahin, Bered ahin, Tahath ahin, Eleadah ahin, Tahath ahikit’in,
20 Os descendentes de Efraim foram: Sutela, Berede, Taate, Eleada, Taate,
21 Zabad ahin, Shuthelah akiti kit’in, Ezer ahin, Elead ahiye. Ezer le Elead,, ama ni hi Gath kimvella cheng loulhou mi hon anathat tauvin ahi: ijeh-inem itileh ama ni hi aganchau guhpeh dinga hung konsuh jing ahi lhon'e.
21 Zabade, Sutela, Ézer e Eleade. Estes dois foram mortos quando tentavam roubar o gado de moradores dos arredores de Gate.
22 Apau Ephraim chun nikho phabep sungin amaho pul adou jengin, alhem lung mong din asopite jong ahung uvin ahi.
22 Seu pai, Efraim, lamentou sua morte por muito tempo, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 Chujouvin Ephraim hin ajinu aluppi kit’in ahileh amanu ahung gaiyin chapa khat ahing kit’e: a insunga chutobang vangsetna alhun jeh’in Ephraim in achapa pengthahpa chu Beriah akisah’in ahi.
23 Depois, Efraim teve relações com sua esposa, e ela engravidou e deu à luz um filho. Efraim lhe deu o nome de Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 Aman chanu khat ahingin amin jong Sheerah akitin ahi. Amanu hin Beth-horon chungnung le anoinung chu anasadoh’in chule Uzzer-Sheerah jong anasadoh’e.
24 Sua filha se chamava Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom Baixa, Bete-Horom Alta e Uzém-Seerá.
25 Ephraim son chilhah ho chu Rephah ahi, Resheph ahin, Telah ahin, Tahan ahin,
25 Os descendentes de Efraim foram: Refa, Resefe, Telá, Taã,
26 Ladan ahin, Ammihud ahin, Elishama ahin,
26 Ladã, Amiúde, Elisama,
27 Nun ahin, chule Joshua ahiye.
27 Num e Josué.
28 Ephraim son chilhah hon gam alouva achenphana mun’u chu Bethel khopi le agamsunga kho lehn dom jouse toh, niso lama Naaran ahin, nilhum lama Gezer le akho lehn dung jouse jong ahithan, chule Shechem khopi le akho lehn len ho jong ahin, Ayyah khopi le akho lehn dung jouse chan gei jong ahithai.
28 Os descendentes de Efraim habitavam no território que incluía Betel e seus povoados ao sul, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e seus povoados ao norte, até Aiá e seus povoados.
29 Chutengleh Manasseh mite gamgi dunga hung kilhah ahipeh’in, Beth-Shan le akho lehn dung jouse ahin, Taanaeh le akho lehn ho toh, Megiddo kho leh akho lehn dung jouse le Dork ho leh le akho lehn dom jouse toh ahiye. Khopi hijat sunga hi Israel chapa Joseph son chilhah chengse anacheng ahiuve.
29 Ao longo da divisa de Manassés, ficavam as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, habitavam nessas cidades.
30 Asher chapa te chu Imnah ahin, Ishvah ahin, Ishvi ahin, chule Beriah ahiuve. Ama hon sopi numei khat aneiyuvin amin Serah ahi.
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles se chamava Sera.
31 Beriah chapa te ni chu Heber le Malkiel ahilhonin, Malkiel hi Birzaith pa ahiye.
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel, pai de Birzavite.
32 Heber chapa te chu Japhlet le Shomer toh, chule Hotham ahiuve. Amaho hin sopi numei khat bou aneiyuvin amin Shua akiti.
32 Os filhos de Héber foram: Jaflete, Somer e Hotão. A irmã deles se chamava Suá.
33 Japhlet chapa te hin Pasach, Bimhal, chule Ashvath ahiuve.
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate.
34 Shomer chapa te chu Ahi, Rohgah, Hubbah, chule Ram ahiuve.
34 Os filhos de Somer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 Shomer sopipa Helem chapa te chu Zophah, Imma, Shelesh, chule Amal ahiuve.
35 Os filhos de Helém, irmão de Somer, foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 Zophah chapa te chu Suah, Harnephar, Shual, Beri, Imrah,
36 Os filhos de Zofa foram: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, chule Beera ahiuve.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 Jether chapa te chu Arah le Hanniel toh, chule Rizia ahiuvin ahi.
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 Ulla chapa te chu Arah le Hanniel toh, chule Rizia ahiuve.
39 Os filhos de Ula foram: Ará, Haniel e Rizia.
40 Asher son achilhah mi hichengse hi, apajang khai cheh’a phung upa jeng ahiuve. Mihat gal-hang mi jeng leh milen milal jeng ahiuve, ti phatea phot chetsa cheh ahi tauve. Akhanggui lekhabua galsat’a manthei cheh mihing kisimdoh chengse chu 26,000 alhinguvin ahi.
40 Cada um desses descendentes de Aser foi chefe de um clã. Eram todos homens escolhidos, guerreiros valentes e líderes de destaque. O total de homens disponíveis para o serviço militar era de 26.000, conforme listado nos registros genealógicos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.