1 Coríntios 6
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nangho lah a atahsan khat in michom atahsan khattoh kinahna aneiya ahileh, itiloma ngam nahiuva atahsan dang ho kom'a suhchet ding golouva, leilam kihehna mun'a gakiheh a nahiuvem?
1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos?
2 Nikhat le vannoi thutan'a ihung pan dingu geldoh louva nahiuvem? Chule vannoi thutan'a napan dingu ahileh, hiche thil neocha hoa hi nangma ho tah in gellhahna nanei theilou uham?
2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas?
3 Vantil ho thu ihintan dingu geldoh loubeh a nahiuvem? Hitia hi nangho tah in tu hinkhoa kinahna chu suhchamna ding na gelthei diu adoltah ahije.
3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Hitobang thudol'a dan dungjuiya kinahna nanei uva ahileh itidan'a houbungin ija agellou beh polam mi thutanho kom'a chea nahiuvem?
4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja?
5 Hiche keiman kasei hi nangho jachatsahna dinga kati ahi. Hiche chung changa lung gellhah theina pea houbungho jouse lah a jong koima naum lou u hitam?
5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Hinlah chutia bol louva, atahsan khat in atahsan michom khat–atahsanlou ho masangtah a aheh thei jeng hi!
6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!
7 Hitobang chan geiya khat in khat dan pan'a kihehna nanei uhi nangho kijumsoa nahiuve. Athem moa kahitai tia nanoplhah uva chule hitia chu na ngahdoh jengleu itia ham? Nangmatah chu duha kibol khum joh nahimo uham?
7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo?
8 Chusangin, nangho tah thil dihlou bol in napang uvin chule na tahsan kibahpiho najoulhep uve.
8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!
9 Thil dihlou bol ho chun Pathen Lenggam alo lou dingu ahi ti hi nahetdoh lou u ham? Nangho tah kingolbol hih uvin. Ahinlah jonlungpua chonsenom jing ho, ahilouleh pasal kijoh ho, ahilouleh pasal leh pasal jongho,
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais,
10 ahilouleh aguchaho, ahilouleh michipseho, ahilouleh jukhamho, miseiseho, ahilouleh miduhabol ho hitobang bol mi chu khatcha jong Pathen Lenggama lutlouhel dingu ahi.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Nangho lah a phabep hitobang chu nanahiuve. Hinla tua hi nangho angima nahi tauvin, athenga kisem nahi tauvin, Pakai Jesu Christa min pan'a chule Lhagao Theng jal'a Pathen to kilunglhaiya nahi tauve.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Nanghon, “Keiman ipi hijongleh kabol theina dinga eiki phatsah peh ahi,” natiuve-hinlah nangho dingin ima jouse aphadeh a ahipoi. Chule ipi hijongleh keiman kabol thei dingin eikiphatsah jongleh imacha soh in pang hih inge.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Nanghon, “An hi gilpi dinga chule gilpi hi an dinga kisema ahi,” natiuve. (Hichu adih e, hinla Pathen'in nikhat leh ania ahin suhmang ding ahi). Hinla nang hon, itahsau hi ihinau jkonna le thenlouna dinga kisema ahi nati thei pouve. Akopgoma Pakai dinga kisema ahin, chule Pakaiyin itahsa dingu agelkhoh e.
13 “Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos.” Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Chule Pathen'in athaneina a I-Pakaiyu thinaa konna akaithou tobanga itahsau hi akaithou ding ahi.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.
15 Natahsau chu Christa tibah hitha a ahitai ti hetahbeh lou nahiuvem? Mikhat in atahsa, Christa tibah chu alah a chule noti toh agopkhom tha ding chu angai ham? Angai ahipoi.
15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum!
16 Chule pasal khat chu notinu toh kijopmat henlang hileh, amanu chuto amapa chu tipum khat hitalou ding ham? Ajeh iham itileh Pathen Lekhabun, “Anilhon'a chu tipum khat a kigoma ahitai” ati.
16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, “os dois se tornarão uma só carne”.
17 Hinlah Pakaiya kijopmat mi chu Ama chutoh lhagao khat ahitai.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Jon lungputna chonsetna a kon'in jamdoh un! Hitobang loma atahsa sukha chonset dang aumpoi. Ajeh iham itileh jonthanhoi lungput hi natahsa douna chonset ahi.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo.
19 Nasung uva chenga chule Pathen'in nangho napeh u natahsau hi Pathen Lhagao Theng chenna Hou-In ahi ti heloubeh nahiu ham? Nangho nangho chang tuma nahi pouve.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
20 Ajeh iham itileh Pathen'in nangho man tampi apeh a na chohdoh sau ahitai. Hiti ahijeh hin nang hon natahsau Pathen jabolnan peuvin.
20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.