1 Coríntios 13
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs VC
VC Versão Católica
1 Keiman leiset chunga pao jouse le vantil ho paogeiyin tho thei ingting, hinla midang ngailu louvin um taleng, keima chu sum-eng kivoging le khutbeh kibeng gin tobang bep kahi ding ahi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Keiman Pathen Thu seitheina thilpeh nei ingting, chule Pathen'in aguh a athilgon ho jouse hetkhenna neiyin chule mol ho jouse tolmangsoh theina tahsan chu nei nama jonglehng, keiman midang chu kangailut louva ahileh, imacha kahilou hi ding ahi.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Keiman kanei chasun chu mivaicha peingting chule kati pumpi hi pedoh leng, hichu kaki letsahpi thei ahi, hinla keiman midang chu ngailu lou hitaleng, keiman imacha phatchomna kanei louding ahi.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Ngailut hi athohhat in chule hepina nei ahi. Ngailut hi athangthip poi ahilouleh aham hoithopoi ahilouleh akiletsahpoi,
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 ahilouleh a-engsepoi. Ama dei bou angeh gunsetpoi. Lung himopina aneipon, chule akibol phat louna ho aching denpoi.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Adih louva kibol akipapi pon, hinla thutah chun ajo tengleh akipahji.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Ngailutna hi amoh lung lhadai jipoi, atahsanna alhadai jipoi, aphat tinin akinem jin, chule itobang hahsatna hijongleh athoh jouve.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Pathen thu seidohna le hetlou paoho a thuseina ho chule hetkhenna kidang dehset neina jong apanna bei ahung hiphat um ding ahi. Hinla ngailutna hi imatih chan'a um jing ding ahi!
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Tua ihetthei nau hi alhasamin chule akimpon ahi, chule Pathen thu seidohna thilpeh geiya hi aboncha hijoulou kiphasam nalai ahije.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Chamkimna chu ahunglhun phat tengleh, abulhing louse hi panna beisoh ding ahitai.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Keima chapang kana hi chun, thusei lunggel chule ngaitona chu chapang bangin kaumin ahi. Hinla keima khangdong kahung hichun, chapang ngolna ho chu kajom tapoi.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Tua thil ho hi chamkim louva phatvet a kichen louva ivet u tobangbep ahin, chuphat teng vang leh ijakai thengsel'a chamkim keiya imu dingu ahitai. Tua kahet jouse hi akimpon chule abulhingpoi, chuteng vang leh ijakai chamkim keiya kahet ding ahitai, Pathen'in eihet chamkim kei tobang hi ding ahitai.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Thil thum hi a-itih a umden ding ahi–tahsan, kinep chule ngailut chule hiche ho lah a hin ngailut achungnung pen'e.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.