1 Coríntios 13
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Keiman leiset chunga pao jouse le vantil ho paogeiyin tho thei ingting, hinla midang ngailu louvin um taleng, keima chu sum-eng kivoging le khutbeh kibeng gin tobang bep kahi ding ahi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Keiman Pathen Thu seitheina thilpeh nei ingting, chule Pathen'in aguh a athilgon ho jouse hetkhenna neiyin chule mol ho jouse tolmangsoh theina tahsan chu nei nama jonglehng, keiman midang chu kangailut louva ahileh, imacha kahilou hi ding ahi.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Keiman kanei chasun chu mivaicha peingting chule kati pumpi hi pedoh leng, hichu kaki letsahpi thei ahi, hinla keiman midang chu ngailu lou hitaleng, keiman imacha phatchomna kanei louding ahi.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Ngailut hi athohhat in chule hepina nei ahi. Ngailut hi athangthip poi ahilouleh aham hoithopoi ahilouleh akiletsahpoi,
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 ahilouleh a-engsepoi. Ama dei bou angeh gunsetpoi. Lung himopina aneipon, chule akibol phat louna ho aching denpoi.
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Adih louva kibol akipapi pon, hinla thutah chun ajo tengleh akipahji.
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Ngailutna hi amoh lung lhadai jipoi, atahsanna alhadai jipoi, aphat tinin akinem jin, chule itobang hahsatna hijongleh athoh jouve.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Pathen thu seidohna le hetlou paoho a thuseina ho chule hetkhenna kidang dehset neina jong apanna bei ahung hiphat um ding ahi. Hinla ngailutna hi imatih chan'a um jing ding ahi!
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Tua ihetthei nau hi alhasamin chule akimpon ahi, chule Pathen thu seidohna thilpeh geiya hi aboncha hijoulou kiphasam nalai ahije.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 Chamkimna chu ahunglhun phat tengleh, abulhing louse hi panna beisoh ding ahitai.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Keima chapang kana hi chun, thusei lunggel chule ngaitona chu chapang bangin kaumin ahi. Hinla keima khangdong kahung hichun, chapang ngolna ho chu kajom tapoi.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Tua thil ho hi chamkim louva phatvet a kichen louva ivet u tobangbep ahin, chuphat teng vang leh ijakai thengsel'a chamkim keiya imu dingu ahitai. Tua kahet jouse hi akimpon chule abulhingpoi, chuteng vang leh ijakai chamkim keiya kahet ding ahitai, Pathen'in eihet chamkim kei tobang hi ding ahitai.
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Thil thum hi a-itih a umden ding ahi–tahsan, kinep chule ngailut chule hiche ho lah a hin ngailut achungnung pen'e.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.