1 Timóteo 5
Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NAA
1 No tok wea rapwei po strete dem man wea eiz blo dempla i mobig den yu, bat tok gudwei po dempla wase wiskain yu tok po papa blo yu. Tok po dem yangman wase wiskain dempla i bala blo yu.
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 Trite dem oman wea dempla eiz i mobig den yu wase wiskain yu trite mama blo yu, ane trite dem yangoman wase ol sisi blo yu, wea mina nadakain gudwei.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 Soe rispekt po ol widooman. Mina elp lugaut dempla wea ol i nogad nobodi po elpe dempla.
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 Ip dat widooman gad pikinini o ol ngep, ol dem pikinini mas meke ol samting wea wei blo God de wea aus blo dempla pas. Dempla mas lugaut ol papa ane mama blo dempla baigen. Wen ol i mekem diskain, ol meke God nadakain api.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 Da widooman wea i nogad nobodi po elpe em, wea em stap emselp, bilib blo em i mata de wea God. Naittaim ane deitaim em prea po God po ol samting wea em wandem ane em prea po God baut ebriting wea i apen po em.
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 Bat dat widooman uda i mata meke ol gudsamting po emselp, mata tingbaut emselp. Laip blo em i ded nomata em i stil laip.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Oda dem biliba po meke demting ai spik, solong dem widooman i meke ebriting wea raitwei solong nobodi i kan bleime dempla po meke eni rongting.
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 Bat eni pipol uda no elpem po lugaut ol dem klostu pamle blo em, wen demkain pipol i meke demkain rongting, dempla i stap ane nomo bilib wea Zizas Kraist. Demkain pipol i monugud den dem pipol uda no bilib wea Zizas Kraist.
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 Meke list blo ol dem widooman wea da sos blo yupla. Dem widooman mas bi siksti iya oul, ane dempla i mas bin oltaim stap tru po man blo dempla.
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 Dempla i mas bi oman wea ol pipol mina sabe dempla blo meke ol gudsamting, wase groe ol pikinini blo dempla wea gudwei, lugaut eni pipol wea aus blo dempla, lugaut ol Kristian wea ambolwei, elpe dem pipol uda gad trabol, ane mina meke demplaselp po ebritaim mata meke ol gudsamting.
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 Bat no pute neim blo ol yang widooman wea da list, bikoz nomata dempla i bin gibe demplaselp po Kraist, bambai wen dempla i go gad strong piling po slip wea man, dempla go wande maret gen.
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 Ip dempla go mekem diskain, God i go zaze dempla bikoz ol i nomo pole da promis blo dempla wea ol i bin mekem po God po no maret gen wen dem soselda i bin pute dempla wea da list blo widooman.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 Ip dem yang widooman i de wea da list, dempla go lan po sabe wiskain po weistetaim po no meke wok. Dempla ol i go lego go prom wan aus go po nada aus, ane wea badwei ol go tokbaut ol nada pipol ane ol go spik ol pipol wanem po mekem wen dempla no spostu. I no biznis blo dempla.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 Wa, ai wandem diskain ya, dem yang widooman po maret gen, po gad ol pikinini, ane po lugaut pamle blo dempla. Wen ol mekem diskain, da enami nogo gad wei po tok wea nugudwei gense dempla.
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 Ai prapa sore, bikoz sam widooman bin pinis sluwei prom God ane pole Satana.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 Wa, eni Kristian oman uda i gad sam widooman wea pamle blo em, em mas lugaut dempla, no lete da sos po lugaut dempla. Den da sos i ken lugaut dem widooman wea dempla prapa nogad pamle po lugaut dempla.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 Dem soselda uda meke gudwok, da sos mas mina soe rispekt po dem soselda ane pei dempla mani po dat adwok dempla i mekem, bat prapa wen dempla pris ane tise dem wod blo God.
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 Baibol i spik, ‘Da wokman mas gede pei blo em po dem wok wea em i mekem!’ Ane nada ples em spik, ‘Yu mas no pute enisamting po kabare da maut blo buluk po stapem prom kaikai da wit wen em i smase dem plant blo wit po tekemaut da sid prom da wit plant.’|src="hk00096b.tif" size="span" ref="1 Timoti 5:18"
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 No lisen po eni nugudtok gense eni soselda, bat i mas gad tu o tri pipol uda bin witnis em meke rong. Den yu ken bilib da soselda i bin meke rongting.
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Bat dem Kristian uda kip ebritaim meke sin, graule dempla nadakain stret prant wea ebridem biliba, solong ebridem nada biliba i go prapa akan ane nogo meke dem seimkainwei.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 Prant wea God ane prant wea Zizas Kraist ane prant wea dem einzel wea God i bin suzem, ai mina oda yu Timoti po lisen ane meke demting ya ai tokbaut. Yu mas meke ebriting wea peawei, no tekesaid ane no meke eni Kristian mo spesil den ol nadawan.
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 No ariap po meke eni Kristian po kam elda wea sos, ane no pole wei blo nada Kristian uda meke nugudpasin. Bat yu mas mata meke laip blo yu stap nadakain stret prom no meke nugudpasin.
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Timoti, no mata dringk wata ebritaim, bat dringk lelbet wain po meke yuselp kam orait prom belisoa blo yu ane ol dem plenti siknis wea yu gedem.
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 Dem nugudpasin wea sam pipol i mekem, i go kamaut nadakain kliawan po luk ane ebribodi sabe dempla gobi zaz. Bat dem nugudpasin blo dem nada pipol, wea pipol no luk, go kamaut kliawan apta.
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 Wa, sam dem gudting wea sam pipol i mekem, i go kamaut nadakain kliawan ane ebribodi go sabe. Bat dem gudting wea dem nada pipol i mekem ane nobodi sabe i go kamaut kliawan apta.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.