1 Timóteo 2

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pas tok ya ai go spik i diskain, prea po ebri pipol. Wen yupla prea, aske God po soe sorewei po dempla ane eso em.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Mata prea po God po ol king blo ol ples ane ol demwan uda kare lo, solong yumpla nogo gad trabol ane yumpla laip i gobi mata gad pis. Meke ebriting wanem God i wandem ane mata meke ol samting wea raitwei ane gudwei.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Wa, i mina gud po meke demting, ane i go meke God prapa api. God i seibe yumpla ane
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 i pasin blo em po ebri pipol po kam po em po seibe dempla, ane kam po sabe wanem da Gudniuz baut Kraist i spik.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Wa, i mata gad wan God ane i mata gad wanwei po pipol po kese God, ane datwei i tru dat man Zizas Kraist.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ane God i bin sane Zizas kam wea da raittaim, po gibe laip blo em po ded, po aing wea kros po seibe ebri pipol blo dis wold.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Ane bikoz prom disting, God i bin suze mi po spik da Gudniuz ane po meke misnare wok. Ai spik trutok ya, ai no lai. God i bin suze mi po lane dem Nozuwispipol baut bilib ane trutok.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Dis wan i wei blo mi. Ebritaim wen ol biliba i kam tugeda po prea po God, ai wande laip blo dem man po mata stap oli, solong wen ol prea po God dat insaid laip blo dempla, ol mas nogad wail ane graul gense wananada.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Dem oman mas were ol klos wea i luk gud ane i kaba bodi blo dempla. Ane dempla mas no dresap po stail so ol pipol go wase dempla. Dempla mas no meke eya blo dempla nadakain stailwei o were tumas gold ane perlsel yaring o neklis, o were ol nadakain dia klos.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ol oman uda spik dempla i wosip God, mas meke demplaselp luk gud prom ol gudsamting dempla i mekem.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Ol oman mas lisen ane lan wea kuaiatwei, ane mas no meke demplaselp big.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Ai no laue oman po bi tisa blo ol man o kare lo oba dempla. Dem oman mas stap kuaiatwan.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 I diskain bikoz God i bin meke Adam pas ane den em bin meke Ib.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Ib da wan uda Satana i bin trikem, no Adam, ane prom dat trik, sin i bin kamaut.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Mina tru. God go seibe dempla wen dempla go bone pikinini, solong dempla kip bilib wea God ane kip labe ol pipol, stap oli, ane kontrol demplaselp wea gudpasin.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.