1 Timóteo 2

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pas tok ya ai go spik i diskain, prea po ebri pipol. Wen yupla prea, aske God po soe sorewei po dempla ane eso em.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Mata prea po God po ol king blo ol ples ane ol demwan uda kare lo, solong yumpla nogo gad trabol ane yumpla laip i gobi mata gad pis. Meke ebriting wanem God i wandem ane mata meke ol samting wea raitwei ane gudwei.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Wa, i mina gud po meke demting, ane i go meke God prapa api. God i seibe yumpla ane
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 i pasin blo em po ebri pipol po kam po em po seibe dempla, ane kam po sabe wanem da Gudniuz baut Kraist i spik.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Wa, i mata gad wan God ane i mata gad wanwei po pipol po kese God, ane datwei i tru dat man Zizas Kraist.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ane God i bin sane Zizas kam wea da raittaim, po gibe laip blo em po ded, po aing wea kros po seibe ebri pipol blo dis wold.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Ane bikoz prom disting, God i bin suze mi po spik da Gudniuz ane po meke misnare wok. Ai spik trutok ya, ai no lai. God i bin suze mi po lane dem Nozuwispipol baut bilib ane trutok.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Dis wan i wei blo mi. Ebritaim wen ol biliba i kam tugeda po prea po God, ai wande laip blo dem man po mata stap oli, solong wen ol prea po God dat insaid laip blo dempla, ol mas nogad wail ane graul gense wananada.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Dem oman mas were ol klos wea i luk gud ane i kaba bodi blo dempla. Ane dempla mas no dresap po stail so ol pipol go wase dempla. Dempla mas no meke eya blo dempla nadakain stailwei o were tumas gold ane perlsel yaring o neklis, o were ol nadakain dia klos.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Ol oman uda spik dempla i wosip God, mas meke demplaselp luk gud prom ol gudsamting dempla i mekem.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Ol oman mas lisen ane lan wea kuaiatwei, ane mas no meke demplaselp big.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ai no laue oman po bi tisa blo ol man o kare lo oba dempla. Dem oman mas stap kuaiatwan.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 I diskain bikoz God i bin meke Adam pas ane den em bin meke Ib.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Ib da wan uda Satana i bin trikem, no Adam, ane prom dat trik, sin i bin kamaut.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Mina tru. God go seibe dempla wen dempla go bone pikinini, solong dempla kip bilib wea God ane kip labe ol pipol, stap oli, ane kontrol demplaselp wea gudpasin.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.