Mateus 9
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA
1 And getting into a boat, he crossed over and came to his own city.
1 Entrando num barco, Jesus passou para o outro lado do mar e foi para a sua própria cidade.
2 And behold, they brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith he said to the paralytic, »Take heart, my son; your sins are forgiven.«
2 E eis que lhe trouxeram um paralítico deitado num leito. Jesus, vendo a fé que eles tinham, disse ao paralítico:
3 And behold, some of the scribes said to themselves, »This man is blaspheming!«
3 Mas alguns escribas diziam entre si: — Ele está blasfemando.
4 But Jesus, knowing their thoughts, said, »Why do you think evil in your hearts?
4 Jesus, porém, conhecendo os pensamentos deles, disse:
5 For which is easier, to say, Your sins are forgiven, or to say, Rise and walk?
5 Pois o que é mais fácil? Dizer: “Os seus pecados estão perdoados”, ou dizer: “Levante-se e ande”?
6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins«he then said to the paralytic»Rise, take up your bed and go home.«
6 Mas isto é para que vocês saibam que o Filho do Homem tem autoridade sobre a terra para perdoar pecados. Então disse ao paralítico:
7 And he rose and went home.
7 E o homem se levantou e voltou para casa.
8 When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.
8 Vendo isto, as multidões, possuídas de temor, deram glória a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens.
9 As Jesus passed on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax office; and he said to him, »Follow me.« And he rose and followed him.
9 Quando Jesus saiu dali, viu um homem chamado Mateus sentado na coletoria e lhe disse: Ele se levantou e o seguiu.
10 And as Jesus sat at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with him and his disciples.
10 Estando Jesus à mesa, na casa de Mateus, muitos publicanos e pecadores vieram e tomaram lugares com Jesus e os seus discípulos.
11 And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, »Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?«
11 Vendo isto, os fariseus perguntavam aos discípulos de Jesus: — Por que o Mestre de vocês come com os publicanos e pecadores?
12 But when Jesus heard it, he said, »Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
12 Mas Jesus, ouvindo, disse:
13 But go and learn what this means: I desire mercy, and not sacrifice. For I have not come to call the righteous, but sinners.«
13 Vão e aprendam o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício.” Pois não vim chamar justos, e sim pecadores.
14 Then the disciples of John came to him, saying, »Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?«
14 Vieram, depois, os discípulos de João e perguntaram a Jesus: — Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os seus discípulos não jejuam?
15 And Jesus said to them, »Can the guests of the bridegroom mourn as long as he is with them? The days will come, when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
15 Jesus respondeu:
16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse.
16 Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha; porque o remendo tira um pedaço da roupa, e o buraco fica ainda maior.
17 Neither do they put new wine into old wineskins; if they do, the skins burst, and the wine is spilled, and the skins are ruined. But they put new wine into new wineskins, and so both are preserved.«
17 Nem se põe vinho novo em odres velhos, porque, se alguém fizer isso, os odres se rompem, o vinho se derrama, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam.
18 While he was saying these things to them, behold, a ruler came and knelt before him, saying, »My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.«
18 Enquanto Jesus lhes dizia estas coisas, eis que um chefe da sinagoga, aproximando-se, o adorou e disse: — Minha filha morreu agora mesmo; mas venha impor a mão sobre ela, e ela viverá.
19 So Jesus rose and followed him, and so did his disciples.
19 E Jesus se levantou e o seguiu, juntamente com os seus discípulos.
20 And behold, a woman who had suffered from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment.
20 E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.
21 For she said to herself, »If I only touch his garment, I shall be made well.«
21 Porque dizia consigo mesma: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
22 Jesus turned, and when he saw her he said, »Take heart, daughter; your faith has made you well.« And the woman was made well from that moment.
22 Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.
23 When Jesus came to the rulers house, and saw the flute players and the noisy crowd,
23 Tendo Jesus chegado à casa do chefe e vendo os tocadores de flauta e o povo em alvoroço, disse:
24 he said, »Depart; for the girl is not dead but sleeping.« And they laughed at him.
24 — Saiam daqui! Porque a menina não está morta, mas dorme. E riam-se dele.
25 But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose.
25 Mas, quando o povo tinha sido colocado para fora, Jesus entrou, tomou a menina pela mão, e ela se levantou.
26 And the report of this went through all that region.
26 E a notícia deste acontecimento se espalhou por toda aquela terra.
27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying out, »Have mercy on us, Son of David.«
27 Saindo Jesus dali, dois cegos o seguiram, gritando: — Tenha compaixão de nós, Filho de Davi!
28 When he had entered the house, the blind men came to him; and Jesus said to them, »Do you believe that I am able to do this?« They said to him, »Yes, Lord.«
28 Quando ele entrou em casa, os cegos se aproximaram, e Jesus lhes perguntou: Eles responderam: — Sim, Senhor!
29 Then he touched their eyes, saying, »According to your faith be it done to you.«
29 Então Jesus tocou nos olhos deles, dizendo:
30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, »See that no one knows it.«
30 E os olhos deles se abriram. Jesus, porém, os advertiu severamente, dizendo:
31 But they went out and spread the news about him all over that region.
31 Eles, porém, saíram e espalharam a notícia a respeito de Jesus por toda aquela terra.
32 As they were going out, behold, a mute and demon-possessed man was brought to him.
32 Quando eles saíram, eis que trouxeram a Jesus um mudo endemoniado.
33 And when the demon had been cast out, the mute man spoke; and the crowds marveled, saying, »Never was anything like this seen in Israel.«
33 E, assim que o demônio foi expulso, o mudo passou a falar. E as multidões se admiravam, dizendo: — Jamais se viu tal coisa em Israel!
34 But the Pharisees said, »He casts out demons by the prince of demons.«
34 Mas os fariseus diziam: — Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios.
35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness.
35 E Jesus percorria todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades.
36 When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
36 Ao ver as multidões, Jesus se compadeceu delas, porque estavam aflitas e exaustas como ovelhas que não têm pastor.
37 Then he said to his disciples, »The harvest is plentiful, but the laborers are few.
37 Então Jesus disse aos seus discípulos:
38 Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.«
38 Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.