Mateus 28
The Common Edition: New Testament (TCE) vs VC
1 Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
1 Depois do sábado, quando amanhecia o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it.
2 E eis que houve um violento tremor de terra: um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra e sentou-se sobre ela.
3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
3 Resplandecia como relâmpago e suas vestes eram brancas como a neve.
4 And the guards shook for fear of him, and became like dead men.
4 Vendo isto, os guardas pensaram que morreriam de pavor.
5 But the angel said to the women, »Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais! Sei que procurais Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
6 Não está aqui: ressuscitou como disse. Vinde e vede o lugar em que ele repousou.
7 Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead. And behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. Behold, I have told you.«
7 Ide depressa e dizei aos discípulos que ele ressuscitou dos mortos. Ele vos precede na Galiléia. Lá o haveis de rever, eu vo-lo disse.
8 So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
8 Elas se afastaram prontamente do túmulo com certo receio, mas ao mesmo tempo com alegria, e correram a dar a boa nova aos discípulos.
9 And behold, Jesus met them and said, »Hail!« And they came to him and took hold of his feet and worshipped him.
9 Nesse momento, Jesus apresentou-se diante delas e disse-lhes: Salve! Aproximaram-se elas e, prostradas diante dele, beijaram-lhe os pés.
10 Then Jesus said to them, »Do not be afraid. Go and tell my brethren to go to Galilee; and there they will see me.«
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
11 Now while they were going, behold, some of the guard went into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
12 When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,
12 Reuniram-se estes em conselho com os anciãos. Deram aos soldados uma importante soma de dinheiro, ordenando-lhes:
13 and said, »Tell them, His disciples came by night and stole him away while we were asleep.
13 Vós direis que seus discípulos vieram retirá-lo à noite, enquanto dormíeis.
14 And if this comes to the governors ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.«
14 Se o governador vier a sabê-lo, nós o acalmaremos e vos tiraremos de dificuldades.
15 So they took the money and did as they were instructed; and this story has been spread among the Jews to this day.
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
17 When they saw him, they worshipped him; but some doubted.
17 Quando o viram, adoraram-no; entretanto, alguns hesitavam ainda.
18 And Jesus came and said to them, »All authority in heaven and on earth has been given to me.
18 Mas Jesus, aproximando-se, lhes disse: Toda autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19 Ide, pois, e ensinai a todas as nações; batizai-as em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 teaching them to observe all that I have commanded you; and behold, I am with you always, even to the end of the age.«
20 Ensinai-as a observar tudo o que vos prescrevi. Eis que estou convosco todos os dias, até o fim do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.