Lucas 4
The Common Edition: New Testament (TCE) vs BKJ
1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 being tempted for forty days by the devil. In those days he ate nothing, and when they had ended, he was hungry.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 And the devil said to him, »If you are the Son of God, command this stone to become bread.«
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 But Jesus answered him, »It is written, Man shall not live by bread alone.«
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Then the devil took him up to a high place, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 And he said to him, »To you I will give all this authority and their glory; for it has been delivered to me, and I give it to whom I will.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 If you, then, will worship me, it shall all be yours.«
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 And Jesus answered him, »It is written, You shall worship the Lord your God,and him only shall you serve.«
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 He took him to Jerusalem, set him on the pinnacle of the temple, and said to him, »If you are the Son of God, throw yourself down from here;
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 for it is written: He will give his angels charge of you,to guard you,
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 and, In their hands they will bear you up,lest you strike your foot against a stone.«
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 And Jesus answered him, »It is said, You shall not tempt the Lord your God.«
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 When the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of him went out through all the surrounding country.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 And he taught in their synagogues, being glorified by all.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 And he came to Nazareth, where he had been brought up. And as his custom was, he went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 And the book of the prophet Isaiah was handed to him. And he opened the book, and found the place where it was written:
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 »The Spirit of the Lord is upon me,because he has anointed meto preach the good news to the poor.He has sent me to proclaim release to the captivesand recovery of sight to the blind,to set at liberty those who are oppressed,
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 to proclaim the acceptable year of the Lord.«
19 para pregar o ano aceitável do Senhor.
20 Then he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 And he began to say to them, »Today this Scripture is fulfilled in your hearing.«
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, »Is not this Joseph's son?«
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 He said to them, »Surely you will quote this proverb to me: Physician, heal yourself! Do here also in your own country what we have heard that you did in Capernaum.«
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Then he said, »Truly, I say to you, no prophet is accepted in his own country.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 But I tell you truly, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine throughout all the land;
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 but Elijah was sent to none of them except to Zarephath, in the region of Sidon, to a woman who was a widow.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and not one of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.«
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath.
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 And they rose up and cast him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down the cliff.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 But passing through the midst of them, he went his way.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 Then he went down to Capernaum, a city of Galilee, and he was teaching them on the Sabbath.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 And they were astonished at his teaching, for his word was with authority.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 »Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you arethe Holy One of God!«
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 But Jesus rebuked him, saying, »Be quiet, and come out of him!« And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him without doing him any harm.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 And they were all amazed and said to one another, »What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!«
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 And the report about him went out into every place in the surrounding region.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 And he arose and left the synagogue, and entered Simon's house. Now Simons mother-in-law was ill with a high fever, and they made request of him on her behalf.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 So he stood over her and rebuked the fever, and it left her. And immediately she rose and served them.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 When the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them and healed them.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 And demons also came out of many, crying, »You are the Son of God!« But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 Now when it was day, he departed and went into a deserted place. And the people sought him and came to him, and tried to keep him from leaving them;
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 but he said to them, »I must preach the good news of the kingdom of God to the other cities also, because I was sent for this purpose.«
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 And he was preaching in the synagogues of Judea.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.