Apocalipse 10
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NTLH
1 Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head; and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 He had a little scroll which was open in his hand. And he set his right foot on the sea, and his left foot on the land,
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 and he cried out with a loud voice, like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 And when the seven thunders had sounded, I was about to write; but I heard a voice from heaven saying, »Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.«
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 and swore by him who lives for ever and ever, who created heaven and the things in it, the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that there will be no more delay,
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 but in the days of the trumpet of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God will be finished, as he announced to his servants the prophets.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Then the voice which I had heard from heaven spoke to me again, saying, »Go, take the scroll which is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.«
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 So I went to the angel, telling him to give me the little scroll. And he said to me, »Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.«
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 I took the little scroll from the angel's hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; but when I had eaten it, my stomach was made bitter.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 And I was told, »You must again prophesy about many peoples and nations and tongues and kings.«
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.