2 Timóteo 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But understand this, that in the last days there will come times of stress.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, haters of good,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 holding a form of godliness but denying its power. Avoid such people.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 For among them are those who make their way into households and capture weak women, weighed down with sins and swayed by various impulses,
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 You, however, know all about my teaching, my conduct, my purpose, faith, patience, love, endurance,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, yet the Lord rescued me from them all.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, knowing from whom you learned it,
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 and how from childhood you have known the sacred writings which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness;
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 so that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.