2 Timóteo 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 But understand this, that in the last days there will come times of stress.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, haters of good,
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 holding a form of godliness but denying its power. Avoid such people.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 For among them are those who make their way into households and capture weak women, weighed down with sins and swayed by various impulses,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 You, however, know all about my teaching, my conduct, my purpose, faith, patience, love, endurance,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, yet the Lord rescued me from them all.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, knowing from whom you learned it,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 and how from childhood you have known the sacred writings which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness;
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 so that the man of God may be complete, equipped for every good work.
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.