Atos 6

tbx (TBX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Eivek bouk ti beimambei yon eno xel betiyeing di nyouk, xel Yuda valu wei mi luk Grik vyend eno wo veweeng is xel Yuda wei mi luk Hibru yo. Me neil embei xel Yudayeiw mi pum yaeing wou kanyo yeiw de xel se mi vind xa xe vexeiv wei Grik o en yaeing teyei lek bouk.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Om xel sinale xoumeeng yuw qeku xel betiyeing dalus lekti me neil, “Inye se teyei lek bei xa saing Anutu xe xoulek neileing de na bo xuk lek pumeing lul yaeing.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Xam lingyeiw, xam beyal moux lim yuw eivek xam senghoing on wei xam ghe woulek bei Laweeng Vambuing pup xel me xel lundpeyei nimza yo. Tyek xa bong xuk tine e nox mena wou xel,
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 de tyek xa bale ding lek zeimeing mema me xuk wei neileing Anutu xe xoulek o.”
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 Qayeeng tine wong moux alis vex dalus laleind wo nimza, om xel beyal Setepan, moux wei pup en wongeingis me en Laweeng Vambuing, me Pilip, Plokolas, Nikanor, Timon, Palmenas, me Nikolas nanghei Antiok, wei mi betiwou qayeeng wei Yudayeiw o.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Xel qou xel moux ti beimambei ne me la wou xel sinale, me xel zeimemend wou xel de liw memend lek xel.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Om xoulek wei Anutu xe eno la wo sapa. Xomaxoneing ngenong wei Yerusalem eno wong ambei betiyeing me nyouk daing, me lumukiyeiw valu beti eno wongis ambei nyon.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Gweimbeeng Setepan on moux wei pup en Anutu xe lalei xeiles me nikanzek, me mi wong dee wei lulvako ngenong eno eivek xomaxoneing senghoing.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Ekom xomaxoneing valu qandi me wong veweeng is Setepan. Xel on anghei xomek qekueing ama wei xel taxe bei tul e la. Xel on nanghei Yuda eno lam anghei Sairini me Aleksandlia me lam anghei provins wei Silisia me Esia.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Ekom xel se teyeimbei bale zeyi e lupeyei me Laweeng Vambuing wei di luk angya yo.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Woyom xel xupek me zeim xel valu laleind lek me neil embei, “Xa ngo Setepan lukyak lek Mose me Anutu.”
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Om xel zeim xomaxoneing laleind lek me teivateiv me putoung wei petieing o. Om xel zeimaxoun Setepan me qou e me la wou xel kanzol.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Xel beyal xel valu bei xel a byex qayeeng tyonyeing lek Setepan me neil ambei nye, “Taxombouk eno tambiy ne se mi tip lukeing nilul lek xomek vambuing tine me e xe qayeeng petieing.
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 En xa ngo e neil tiyon bei, ‘Yesu wei Nasaret o tyek lelolexe xomek vambuing tine me pelipek sakwaing wei Mose wong wou xey yo.’”
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Xel dalus tiwei toundei eivek kanzol beeng eno domend wou Setepan, me xel yei e ma yon siing ambei angela ti manghalus.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.