Salmos 81

Kotira Uva (TBG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kaiqenavu Kotiva tinavu kempukaiqama timite vairara quaheha vira ihi tiva amitaqi vuare.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Ne ihi tivaqi viha tamparini rintatimaqi viha, kitaavata, ukulelevata, ruqutuqi vuate.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Qaraaka tora ani ntaainaraqaavata, nora tora itainaraqaavata, aanumaara/noma vuaqa kaimanta ekaa vaiinti nahenti ruvaaqumavi vaiha ovata naate.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Ne Isareri mintimake ruvaaquma vuate tiro, tinavu kaivaqara Iekopira Variqavano vi uvara tiva taira.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Kotiva Isipiqihairo tinavu kaivaqaukavara Iohepira vaintivara ntita varero vuru kai entara viva vi uvara tiva taira.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 ˻Kotiva˼ tiharo, Nora maara nenta kururuqaa aqu vare variara, te vira qaqini vara kaunarave.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Ne nora maaraqi vaiha ti haaraa entara, te ni uva iri, ni ruaruama nimitaunarave.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Ho ne ti vaiinti nahenti iriate. Te niara rauriha variate turo. Mpo, ne ti uva iriqi vuataarave. Ne Isareri ti uva iriqi viqe te hove tiataarave.
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Te ni qioqamateha mintima turo: Kia vo vatanaaka una variqanavu quahama nimitaate.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Ne kiae iriavo? Te Noravano Kotika ni Variqavano ni Isareri Isipiqihai ntita vare viri kauraukama vauro.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Te mintirerave turamanta, ne ti qoririmake kia ti uva irireka auti variara.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Ne kia mintiara kaara te ni Isareri qaqi kauramanta ne hampi aaraqaa vuataa imanta vuara.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Mpo, ne Isareri ti uva koqemake iriha, ti aaraqaa vuatirio,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 te vaakama tenta kauquqohai ni navutaaka naatarakeha, vika vehi autu taiqa kauraitirio.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Oho, te Noravano Kotika vauro. Naantiara ti navutaiqi variaka ti tivuqaa vaivaro vika naatu ite vaira aiqu kauqu ntiri ntiri i vairamanta vaivarave.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Te vika mintimake qoraiqama nimitehavata, ni Isareri koqe karaqai nimiqi viha, nantaqi bivano kurutai hanira, ni nimiari neha ho vaivarave, tiro. Kotiva tinavu Isareriara minti tura.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.