Salmos 81

Kotira Uva (TBG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kaiqenavu Kotiva tinavu kempukaiqama timite vairara quaheha vira ihi tiva amitaqi vuare.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Ne ihi tivaqi viha tamparini rintatimaqi viha, kitaavata, ukulelevata, ruqutuqi vuate.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Qaraaka tora ani ntaainaraqaavata, nora tora itainaraqaavata, aanumaara/noma vuaqa kaimanta ekaa vaiinti nahenti ruvaaqumavi vaiha ovata naate.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Ne Isareri mintimake ruvaaquma vuate tiro, tinavu kaivaqara Iekopira Variqavano vi uvara tiva taira.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Kotiva Isipiqihairo tinavu kaivaqaukavara Iohepira vaintivara ntita varero vuru kai entara viva vi uvara tiva taira.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 ˻Kotiva˼ tiharo, Nora maara nenta kururuqaa aqu vare variara, te vira qaqini vara kaunarave.
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Ne nora maaraqi vaiha ti haaraa entara, te ni uva iri, ni ruaruama nimitaunarave.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Ho ne ti vaiinti nahenti iriate. Te niara rauriha variate turo. Mpo, ne ti uva iriqi vuataarave. Ne Isareri ti uva iriqi viqe te hove tiataarave.
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Te ni qioqamateha mintima turo: Kia vo vatanaaka una variqanavu quahama nimitaate.
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Ne kiae iriavo? Te Noravano Kotika ni Variqavano ni Isareri Isipiqihai ntita vare viri kauraukama vauro.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Te mintirerave turamanta, ne ti qoririmake kia ti uva irireka auti variara.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Ne kia mintiara kaara te ni Isareri qaqi kauramanta ne hampi aaraqaa vuataa imanta vuara.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 Mpo, ne Isareri ti uva koqemake iriha, ti aaraqaa vuatirio,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 te vaakama tenta kauquqohai ni navutaaka naatarakeha, vika vehi autu taiqa kauraitirio.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Oho, te Noravano Kotika vauro. Naantiara ti navutaiqi variaka ti tivuqaa vaivaro vika naatu ite vaira aiqu kauqu ntiri ntiri i vairamanta vaivarave.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Te vika mintimake qoraiqama nimitehavata, ni Isareri koqe karaqai nimiqi viha, nantaqi bivano kurutai hanira, ni nimiari neha ho vaivarave, tiro. Kotiva tinavu Isareriara minti tura.
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.