Salmos 51
Kotira Uva (TBG) vs NVI
1 Mpo Kotio, nena vaiinti nahentiara muntuka vatena okarara iriharama, tiriara ike mpo tiva timitaane.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Mpo, are ti hiqama timitairaro are tiqaa vataana uvava taiqa vuarire.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Te tenta qora kaiqa autunarara kankomake irunarave.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Mpo, te qora kaiqa vira autiha ai uvaqaima raqa kaunarave.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Mpo, ti vatatai entaraqaahai te ai no raqaqi vi vaunarave.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Quqaama, vaiintivano nai muntukaqihairo quqaa uva ti vai okarara, virara ai antuqavano vairave.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Mpo, are ti uva nunka timitairaqe te anomake hiqamavi variare.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Mpo, are ti qaqi kairaqe te qaiqaa quaheha variare. Tinta qora kaiqa kaara are ti ruqutuararo ti muntukavano voqama kero qoraiqimanta vauro.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Are nena viri tuqantaakera, kia te qora kaiqa varaunara tavaane. Te ekaa ai uva, vo uva vo uva raqakaunara nunka timitaane.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Mpo Kotio, qaraaka muntuka, takuqiro vainara ti autu timitaane.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Mpo, kia nena aaqantohaira ti tititama kaane. Kia nena Maraqura takuqi vaira tiqihaira qaqini vara kaane.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Haaru are ti ruaruama timitaaramanta te quaheha vaunarave.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Are mintiraqe te ai uva raqake variaka kahaqiha, ai koqe okara, vo okara vo okara numiqaqi vuari vika tuqantaavi orurante ai aaraqaa aniate.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Are ti ruaruama timite variaravara tira, te vaiinti arukauna uvava tiqaa vaira qaqini vara kaane.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Noravauvo, are ti maaqiri kahaqi vairaqe te tenta noqihai ai autu tuaheraqi vuare.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Quara aantau aruke iha quara amite ofaarara ai antuqavano vaitirio, te quara aantau ai iha quara amitauraitirio.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Te mpo ike tiha, kia qora kaiqa varaataarave tivakeha, ai vevaarainiqamake variaina ofaara, virarama ai antuqavano vaivo.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Mpo Kotio, are Saioni vatuka quahama amitairamanta viraqi variaka koqemake variqi vuate.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Are mintima kera vika kahaqiramanta vika naitaramake ai ofaa iha quara amiterave, ekaara kaintu ofaa iha quara amiterave, vira tavehara quahenarave.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.