Salmos 34

Kotira Uva (TBG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Te Nora Kotirara koqemave tivaqi virera. Ekaa enta te tenta noqihai vira autu tuaheraqi virera.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Noravano Kotiva ti koqema timitairara irihama, te vira autu tuaheraqi virera.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Varaiqenavu vohaaraqi vaiha Noravano Kotiva vo kaiqa vo kaiqa vare vairara iriha, vaiinti nahenti tiva nimiare.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Te vo haika vo haika aatu qeteha vira aarauraro Noravano Kotiva ti uva iriro, ti muntuka qihaaqama timitaira.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Nora maaraqi vaiha Kotirara tinavu kahaqiane ti variaka, vika kia kaurira haika vararaiti, quaheha vaivara.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Te vehiqamavi vaunaraqihai Nora Kotira aarauraro viva ti uva iriro, te vo maara vo maara varaunaraqihairo ti ruaruama timitaira.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Kotira aatu qeteha vira uva koqemake iri variaka variavaro Noravano Kotiva atitai enseliva vika aumanto tuvu vaiharo vikaqaa maimaraara raqikiharo ruaruama nimite vaira.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Quqaae Noravano Kotiva vaiinti nahenti koqema nimite vaivave vaivo?
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Ne Kotira vaiinti nahenti, ne Nora Kotira aatu qeteha vira uva koqemake iriqi vuate. Vira uva koqemake iri varia vaiinti nahentika kia vo haikaravata aavoqivara.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Qaraaka raioninavu kempuka vairi vaihavata, vika kia aantau aruke naa entara, narara variara.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Ti vaintivaravauvo, ani iri vaiqe te Nora Kotira aatu qeteha vira uva koqemake iri vai okarara ni tiva nimiare.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Ne airi entae maa vataraqaa qaqi variqi viha koqemake vaivarave?
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Ni muntukavano mintima vairera, ho nenta noqihai kia qora uva tiraiti, kia una uvavata tiate.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Qora kaiqa tauvaqa utu amite, koqe kaiqaqai varaqi vuate. Ne vaiinti nahenti muntuka paruma nimite vai okarara avataqi vuate.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Noravano Kotiva nai avuqohairo avuqavuqamake ni varia vaiinti nahentika tavamaqiro viharo, vika ike mpo ti varia uvaravata iri vairave.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 Viva qora kaiqa vare variaka navutaiqiharo vairo. Vika qutu vimanta vaiinti nahenti vaakama vikara tauru kevarave.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Avuqavu ni varia vaiinti nahentika ike mpo tiha Nora Kotira aare varia entara, Noravano Kotiva vika uva iriro, vika vo maara vo maaraqihairo ruaruama nimite vaira.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Muntuka qoraiqimanta variaka variavaro Noravano Kotiva vika kahaqireva vika aumanto vaira.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Avuqavu ni varia vaiinti nahentika variavaro vo maara vo maaravano vikaqi qovaraiqi vaimanta variara.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Noravano Kotiva vikaqaa koqema kero raqikiqiro vi vaivarora tiro, kia vika vuhaari voqavanovata kinta vuanaro.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Qora entavano qovaraiqama viro, qora kaiqa vare variaka arukaanaro.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Noravano Kotiva nai kaiqa vare variaka, ruaruama nimitaira vika koqemake variqi vivara.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.