Salmos 33
Kotira Uva (TBG) vs ACF
1 Ne avuqavu ni variaka, Noravano Kotiva koqe kaiqa, vo kaiqa vo kaiqa vare vairara irihama, nenta muntukaqihai quaheha variqi vuate.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ne kulele ruqutihama Kotira autu tuahera kaate.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Kotirara irihama ne qaraaka ihi tiva amiteha, koqemake kitaa ruqutiha, quaheha noraiqaake ihi tivaqi vuate.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Noravano Kotiva tivatai uvava quqaa uva vaimanta vaiinti nahenti homa viva vo kaiqa vo kaiqa varairara iriha viraqaa muntuvi vaivara.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Nana nana koqe okarave, avuqavu vai okararave, Kotira muntukavano virarama vairo.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Noravano Kotiva ti uvava naaruva autu kero vataivaro vaira.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Taqu vohaiqaqi namari kaqa kaintema kero, Noravano Kotiva nora namari vohaanaini ruvaaquma kero vataira.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Kairamanta ekaa naato vatanaaka Nora Kotira aatu qeteha vira vevaaraini variate.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Viva uva tivaro maa vatava qovarama viro vairave. Viva uva tivaro ekaa haikavano qovarama viro vairave.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Vo vatanaa vo vatanaaka minti mintirerave tivataa uvava vaivarovata, Noravano Kotiva vi aarara kuvai kaimanta vika kia ho nái varareka ia kaiqara vare variara.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Mintivarovata, Kotiva tivatai uvava kia taiqa viraitiro, ekaa enta qaqi variqiro vuanaro. Viva te mintirerave ti uvava quqaa qovaraiqama viro, ekaa enta qaqi variqiro vuanaro.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Nora Kotirara tinavu Variqavano vaivo tia vatanaaka, vika quaheha variqi vivara. Kotiva tinta vaiinti nahenti variate tiro, nai kaama tai vaiinti nahentika quaheha variqi vivara.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Noravano Kotiva naaruvaihairo viavi ekaa vo vatanaa vo vatanaaka tave vaira.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Viva nai avuhainaa taintaqaa vaiharo viavi vataini variaka tave vaira.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Viva vaiinti nahenti avu aato autukero vataivara tiro, viva vika vo kaiqa vo kaiqa vare variara kankoma kero iri tave vaira.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Hauri avuhainaa vaiinti vovano tiharo, Te airi iqoka vaiinti vataurauka homa navutaaka naatara kararave, tiantora.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Hauri iqoka vaiinti vovano tiharo, Ti ohivano kempuka vaivo. Te homa viraqaa vaiha navutaaka naatara kararave, tiantora.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Ho ne iriate. ˻Ne kia vi haikaraqaa muntuvi vairaiti, Kotiraqaa muntuvi variate.˼ Kotira aatu qeteha vira uva koqemake iri variaka, Noravano vikaqaa koqema kero raqiki vaira.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Viva vika ruaruama nimite vaimanta kia qutuara. Kara kia vai entara viva vikaqaa raqiki vaimanta vika kia qutiraiti, qaqi variqi vi variara.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Noravano Kotiva tinavu kahaqiarirava vaimantara ti, tenavu viraraqai noraiqaake iriqi viha vira veka vaunara.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Tenavu vira autuvano takuqi vairara noraiqaake iriqi vihara ti, tentanavu muntukaqihai quaheha variqi virera.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Noravauvo, kairaqe tenavu ariara viva tinavu kahaqiariravama vaivo, tiarirara are tinavu aaqurihama timitaqira vuane.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.