Salmos 145
Kotira Uva (TBG) vs VC
1 Arema ti Variqavano ti Avuhainaava varianarara ti, te ai autu noraiqama karerave. Ekaa enta ekaa enta te ai autu tuaheraqi virerave.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Vo enta vo enta te ariara koqeve tivaqi virera. Te ekaa enta ai autu tuahera karerave.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Noravano Kotiva nai uritarakero noravano vairara ti, tenavu vira autu voqavata tuahera kaariravama vaivo. Viva noravano vairara kia vovanovata ho kankomakero iri tavaanarove.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Vate varia vaiinti nahentika are autinarara naantiara qovaraiqika tiva nimiqi vivara. Mintiaqi viha, naantiara naantiara qovaraiqikavata are nora kaiqa varenarara iriha ai autu tuahera kevara.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Are takuqu kera variana okararave, are Avuhainaava variana okararave, virara virara vika viti viri tiva nimivara. Vika mintiqe te are voqaraa kaiqa varaanarara aatoqi iriqi virerave.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Vika are nora kaiqa varenarara kauqu runkinkiri iha vokika tiva nimiqi viqe, te ai nora autuara tiva qoqaiqama karerave.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Vaiinti nahenti ruvaaqumavi vaiha, ai koqe okararavata, are avuqavuqama nimite vaina okararavata quaheha ihi tivaqi vivara.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Noravano Kotiva tinavu koqema timite vaiva tinavu aaqurihama timite vaivaro vira araravano kia vaaka ite vaira. Vira muntukavano tinavuara voqama kero vaira.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Viva ekaa vaiinti nahenti koqe okaraqai autu nimite vaira.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Noravauvo, are ekaa haika autu kera vataarauka, vika ai autu tuahera kevara.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Are avuhainaava kempukaiqama kera raqiki variana okararave, ai kempukavano uritarakero vai okararave, vika virara virara vokika tiva nimiqi vivara.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Vika minti tiva nimiqi vimanta ekaa vo vatanaa vo vatanaaka are nora kaiqa varenarara kankomake irivara.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Are Avuhainaava vaihara, ekaa enta ekaa enta raqikiqira vinara.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Nora maaravano vikaqaa vaika Noravano Kotiva vika kahaqama nimite vaira. Vika kempukavano kia vaika viva vika kempukaiqama nimite vaira.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Ekaa qaqi variqi vi varia haikauka karara antuqa arimanta ai veka variavara are vika avuqavuma kera nái kara nimi varianara.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Are nena kauquqihaira vika kara nimiaramanta vika ho ne variara.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Noravano Kotiva ekaa kaiqa vare vaiva avuqavuqama kero vaivaro vira muntukavano ekaa nai autukero vatai haikarara vaira.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Kia unaqaraiqama keha Kotira aararaiti, quqaa vira aare variaka, viva vika aumanto vaiharo vika kahaqi vaira.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Vira uva raqa kaarorave ti, vira aatu qeteha ni variaka, viva vika muntukavano vai haikara nimi vaira.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Virara muntuka vaika Noravano Kotiva vikaqaa koqema kero raqiki vaiharo, qora okara auti variaka vehi autu taiqake vaira.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Mpo, te tenta noqihai Nora Kotira autu tuaheraqi virera.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.