Salmos 132

Kotira Uva (TBG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Noravauvo, haaru Devitiva ariarao tiro, vukaari utiharo vo kaiqa vo kaiqa varaira kia tauru kaane.
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Mpo, are Isareri vatanaaka kempuka Variqavano variaro. Devitiva nai kauqu aiqiqaa aqukero tivatai uvara, qaqi iritaane.
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 — ausente —
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 — ausente —
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 — ausente —
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Tenavu tota Betarihemini vaiha Kotiva uva tiva taatautai Vokiseva vai vakaakara iri, viraqaahai tenavu virara rantaqi vivi tavauraro Vokise viva Kiriati-Jearimi vatuka tataaqa naahoqi vaira.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 ˻Mini vaimanta tenavu Vokise vira vare vuru Ieruharemini ke˼, viraqaahai tenavu tiha, Kaiqenavu Nora Kotira Naavuni oru vira aiqutaraini kankakaavi vaiha, vira autu tuahera kaare, tunara.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 Noravauvo, are uva tiva taatau taana Vokiseva viva ai mpeqa okara tinavu humiqe vairara tira, are himpira vi Vokisera hampata ani nena Naavuqi ekaa enta variqira vuane.
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Are nena kaiqa vara amite varia vaiintika kairamanta, vika ekaa enta avuqavu okaraqai autuqi vuate.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 Noravauvo, are nena kaiqa vaiinti Devitirara irihara, kiama avuhainaara vira nena kaama taanara qoririma kaane.
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 Haaru Noravano Kotiva nai kauqu aiqiqaa aqukero Devitirara kempukaiqama kero tivatai uvara viva kiama qaqini vara kaanaro.
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 Ho ai maaqu vika te uva tiva taatau taunarave, ekaa te uva maara tiva taunarave, koqemake iriqi vivera, naantiara vika maaquvara nái qoka vatuka vare, avuhainaa vaiintiqamavi vaivarave. Vika ekaa enta mintiakema raqikiqi vivarave, tiro. Noravano Devitirara minti tira.
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Noravano Kotiva Saioni vatuka nai kaama tero te viraqi vairerave tira.
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 Viva tiharo, Te maa vatukaraqi ekaa enta variqi virerave. Ti muntukavano maa vatukarara vaimanta, te viraqi vaiha vaiinti nahentiqaa raqikiqi virerave.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Te Saioni vatukaqi vaika airi haika nimiari vika kiama vo haikaravata aavo qivarave. Te vehi vaiinti nahenti kara nimiari vika ho nevarave.
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Ti kaiqa vara timite vaika, te vika koqema nimitaari vika te vaiinti nahenti kuvantu nimitaaina okarara iriha, koqe kaiqa varaqi vimanta, Saioniqi vai vaiinti nahentika quaheha ihi tivaqi vuate.
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Te Devitira ankuqihai vaiinti vo kaamate noraiqama kaariraro viva ovavano koqemakero itaintema kero, raqikiqiro vuanaro.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Viva raqiki vairaqe te vira navutaaka naatara amite, kaurira haika vika nimirerave.
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.