Salmos 118
Kotira Uva (TBG) vs ARIB
1 Kaiqenavu Nora Kotirara koqeve tiare.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Kaiqe tenavu ekaa Isareri virara minti tiare:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Kairamanta Kotira kaiqa vara amite varia vaiintikavata minti tiate:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Ho kairamanta ekaa vaiinti nahenti Nora Kotira aatu qeteha vira uva koqemake iri variakavata minti tiate:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Tiqi nora maaravano vaimanta te Nora Kotira aarauraro viva ti uva iriro ti kuvantu timitaira.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Noravano Kotiva ti hampata vairara ti, te kia qetarerave. Vaiintivano ti qoraiqama timitaainara aatu kia te qetarerave.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Noravano Kotiva ti hampata vaiharo ti kahaqi vaimantara ti, te tenta navutaaka naatarakeha, vika vora ntuva nimitarerave.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Koqemama tenavu kia vaiintiqaa muntuvi vairaiti, Nora Kotirara noraiqaake iriqi vuare.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Koqemama tenavu kia avuhainaa vaiintive, qiata vaiintive, vikaqaa muntuvi vairaiti, Nora Kotirara noraiqaake iriqi vuare.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Airi vo vatanaa vo vatanaaka ti navutaiqiha ti ututuma taamanta, te Nora Kotira kempukaqohai vika vehi autu taiqa kaunara.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Vika hihai hihai ani ti ututuma taamanta te Nora Kotira kempukaqohai vika vehi autu taiqa kaunara.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Mpora airitahaavano vaiinti arireva vira ututuma taintemake, vika ti ututuma taavaro, ihavano ukau itaqi viro vuru vaaka qimpa vintemake, vika vaaka qutu vuarave.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Oho, vika ti hampata kempukaiqamake raquqi vuamanta te aumakaa hiqintivi ruhiqau vuraro, Noravano Kotiva ti kahaqama timitaira.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Ho Noravano Kotiva ti kempukaiqama timite vaiva vaimanta te vira ihi tiva amitarera. Viva ti ruaruama timitaimanta te ho vauro.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Kotira vaiinti nahenti vika nái naavuqihai naverai tiha, Noravano Kotiva nai kempuka kauquqohairo navutaaka naatarama kaivo.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Vira kempukavano navutaaka naatara timitaivo. Noravano Kotiva nai kempukaqohairo iqoka aatara kaivo.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Mpo, te kia qutiraiti, qaqi variqi viha Noravano Kotiva ti kahaqama timitairara vaiinti nahenti tiva nimiqi virera.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Noravano Kotiva tiriara viva avuqavu aaraqaa vuarire tiro, ti noraiqamakero ruqutimanta te qoraiqamavi vaurarovata, viva kia ti qaqi kaimanta qutu vunara.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ho Nora Kotira Naavuni tutuka arataa qentinavura qantua timitaiqe te viraqi oriqete vaiha virara koqeve tiare.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Maa virama Nora Kotira Naavu qenti vaivo. Avuqavu ni variakaqaima viraqi oriqetevarave.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Noravauvo, are te ai aarauna uvara irira, ti ruaruama timitaanarara ti, te ariara koqevema turo.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Naavu kaqeha vo oriara qora orive tivake qaqirakaa oriva, vate vi oriva naaquraiqama vivo. (Matiu 21:42)
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Noravano Kotiva vi haikara autukero vataimanta tenavu tavauraro nai koqe iro vairave.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Noravano Kotiva vate maa entara koqe enta tinavu timimantara ti, kaiqenavu tinavu muntukaqihairo koqe iraqe quahaare.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Mpo Noravauvo, tinavu ruaruama timitaane. Noravauvo, tinavu kahaqiraqe tenavu ekaa haika autuarirava koqe iro variarire.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Noravano Kotiva nai autuqaa ani vai vaiintira koqema amitaanaro. (Mat 21:9)
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Noravano Kotiva viva Variqavanoma vaivo. Viva tinavu koqema timitaimanta vauro. Virara irihama kaiqenavu katari mare kauquqi tuata vare oru ofaa tainta tataaqa variare.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Mpo Noravauvo, are ti Variqavano variaravera te ariara koqemave turo.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Ho ne Nora Kotirara koqeve tiate.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.