Provérbios 9

Kotira Uva (TBG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Koqe avu aatovano nai naavu kaqa taira. Viva naavu kaqeharo pohi nora, 7navu qohikero vaavi arataira.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Viva mati unta kero, hiakaa i haikara uainiqi tuqantaakero, kara taintaqaa qerama kero vataira.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Viva nai kaiqa nahenti nititama kaimanta vika oru nora vatukaqi aiqinaqaa vaiha maantimake naverai tiha,
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Ne kia avu aato vataaka hampi kaiqara noraiqaake iri variaka, ani ti naavuqi
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 ti kara nehama te uaini tuqantaake vataunaravata naate.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Ne nenta hampi avu aatoqaa nira qaqirake, koqe avu aatoqaa ni vai aararaqaa niha qaqi variqi vuate, tura.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Koqe avu aatora naaraihama amite vai vaiintira uva avuqavu qiraro viva kia ai uva iriraitiro, ariara qora uvaqaima tianaro. Are qora kaiqa vare vaina vaiintirara kia mintiataarave tiraro viva ariara vaaqu uvaqaima tianaro.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Virara irihara, koqe avu aatora naaraihama amite vaina vaiintira uva kia avuqavu qiane. Hauri are mintiraro viva ai navutaiqama amitaantora.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Are koqe avu aato vataara uva maara tiva amiraro vira avu aatovano voqavatama koqe iro varianaro. Are avuqavu nina vaiintira koqe okara umiqairaro viva vi okararavata iriqiro vuanaro.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Ho vaiintivano koqe avu aato varareva irera, viva avuni Nora Kotira aatu naane qeteharo variarire. Kotiva takuqu kero vairara tiro, vaiintivano virara kankoma kero irirera, vira avu aatovano koqema kero varianaro.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Koqe avu aatovano ai koqema amitairara are maa vataraqaa airi ihima qaqi variqira vinara.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Ai avu aatovano koqe avu aato vairera, vi avu aatova ninama koqema amitaanaro.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Qora avu aatovano vaireva, nahenti vovano naverai ti vaira voqaarama vairo. Vi nahentira avu aatovano qora avu aato vaivaro viva kia koqe okara iri tave vaiva vaiharo
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 nora vatuka vuruni nai naavu qentiana taintaqaa oquviro vaiharo
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 vaiinti nahenti vitare aitare i variaka naareharo mintima tiro:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Ne kia avu aato vataaka, homa maini anivarave. Ne kia vo okara vo okara kankomake iri tavaaka,
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 ne kiae iriavo? Namari muara kaqake neva koqema ianarove. Kara muara varake neva hiakaama ianarove, ti vaira. (Uva tuqantaakero nahenti muara ni variarara ti vaira.)
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Viva minti ti vaimanta vaiinti vika kia kankomake iriraiti, vira naavuqi avuni oriqetaaka, vika qutuma vuavo. Viva naaraimanta viva inaini vuaka, vika ekaa qutu vuaka varianaini otu variavo.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.