Êxodo 25
Kotira Uva (TBG) vs NVI
1 Mosiva Kotiva vaunaini oruntovaro Noravano Kotiva virara tiharo,
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 Are Isareri vatanaa vaiinti nahentiara mintima tiane: Ne Kotirara irihama nenta airaira hini vira amiate, tiane. Nai taukae ti Kotika timiataa ivera, vika vohaiqa vohaiqavano nái i haikara ai amivara are vara vataane...
2 "Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
3 — ausente —
3 Estas são as ofertas que deverá receber deles: ouro, prata e bronze,
4 — ausente —
4 fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino, pêlos de cabra,
5 — ausente —
5 peles de carneiro tingidas de vermelho, couro, madeira de acácia,
6 — ausente —
6 azeite para iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
7 — ausente —
7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
8 Vika ekaa vi haikara ai amivara are tiramanta vika Seri Naavu vo kaqa timitaiqe te vika hampata variare.
8 "E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.
9 Te ai umiqaainantema kema, ne Seri Naavu vira kaqatema, naavu viraqi vate haikaravata autu kaate.
9 Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.
10 Seri Naavu vira kaqa timite, viraqaahai ne koqe katari akaasi varake vokise vo autu timitaate. Vi vokisera vukai vaireva 110 sentimita vairaro vira hini hini 66 sentimita vairaro vira virini miani 66 sentimita variarire.
10 "Faça uma arca de madeira de acácia com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
11 Vi vokisera autuke viraqaahai kori ori kakanairi/kavanairima teraqohai vokise vira avutaqivata aaqainivata naavuma taate...
11 Revista-a de ouro puro, por dentro e por fora, e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
12 Viraqaahai vokise aqu varera kori oriqohai ringi 4navu autuke, vokise aiqu vainanaini hini hini arutaate.
12 Mande fundir quatro argolas de ouro para ela e prenda-as em seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Akaasi katari vukaitanta humuquke, vitantavata kori oriqohai naavumate ringi hini hini vainaraqi nonkutaate.
13 Depois faça varas de madeira de acácia, revista-as de ouro
14 Hini hini mantaraini katari vitanta ringiqi ruqiake vataimanta naantiara aaraini vireka iha vokise vira aqu vare vuate.
14 e coloque-as nas argolas laterais da arca, para que possa ser carregada.
15 Katari vukai vitanta ringiqi veta ruqiake vatera kia qaqini varake vataraiti, ringi viraqi qaqi kaivaro variarire.
15 As varas permanecerão nas argolas da arca; não devem ser retiradas.
16 Naantiara tenta uva oritantaqaa qara ntuva taainara ni nimiari ne ori vitanta vokiseqi vataate.
16 Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
17 Kori oriqohai vokise vira avu maantimake autuate: vira vukai 110 sentimita vairaro vira hini hini 66 sentimita variarire. Vi avuva vaireva, te vaiinti nahenti aaqurihama nimitaaina avuvama varianarove.
17 "Faça uma tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,
18 Vokise vira avuqaa hini hini vitini kori oriqohai enseli aroka vaira maraqura/varaha taaraqanta autuke vataate.
18 com dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.
19 Enseli vovano vokise vira hini vitini vairaro vovano hini vitini variarire. Kia vokise avu nariara autuke maraqura haika nariara autuke vataraiti, ekaa vi haikara autireka iha kori ori kaintu varake viraqohai autu kaate.
19 Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
20 Enseli vitanta náitanta avuqaa náitanta aroka rairake/airake vokise vira avu mantaaqate, Kotiva aaqurihama nimitaainara avu vira viavi tave vaira autu taate.
20 Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.
21 Mintimake autu kaivara are avu vira vokise noqaa aqutera, viraqaahaira naantiara tenta uva qara ntuva taainara ai amiarirara are vokise viraqi vataane.
21 Coloque a tampa sobre a arca, e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.
22 Naantiara enseli maraquratanta hini vitini hini vitini vaivaqe te tuvu vokise avuqaa vaiha tenta uva ai tiva amiarirara, are Isareri vika tiva niminarave, tiro.
22 Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança, eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.
23 Kotiva minti tivakero qaiqaa tiharo, Ne akaasi katari varake tainta vo autu kaate. Vira vukai 88 sentimita vairaro vira hini hini 44 sentimita vairaro vira virini miani 66 sentimita variarire.
23 "Faça uma mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.
24 Tainta vira autuke kori ori kakanairima teraqohai tainta vira naavuma taate...
24 Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.
25 — ausente —
25 Faça também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.
26 Tainta vira ho aqu vare viva variarire ti, ne ringi 4navu kaataraini aiquqaa arutaate.
26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as nos quatro cantos dela, onde estão os seus quatro pés.
27 — ausente —
27 As argolas devem ser presas próximas da borda para que sustentem as varas usadas para carregar a mesa.
28 — ausente —
28 Faça as varas de madeira de acácia, revestindo-as de ouro; com elas se carregará a mesa.
29 Tainta viraqaa variaina tanura, vo tanu vo tanu kori oriqohai autuke vate, uaini tanu vonavu ofaa rauru keravata kori oriqohai autukaate.
29 Faça de ouro puro os seus pratos e o recipiente para incenso, as suas tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.
30 Ti unta timite mparetira, vare vuru tainta viraqaa vataivaro ti tivuqaa vo enta vo enta qaqi variarire.
30 Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.
31 Tainta vira autuke viraqaahai ova nonku taivaro itaaina kairiqara kori oriqohai autu kaate...
31 "Faça um candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões do candelabro formarão com ele uma só peça.
32 Vi kairiqava vaireva, 7navuma vohaaraqaa varianarove. Avutaqaa kairiqa vohaiqavano vairaro hini mantaraini kairiqa taaramonavu vairaro hini mantaraini kairiqa taaramonavu variarire...
32 Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
33 — ausente —
33 Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
34 — ausente —
34 Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
35 — ausente —
35 Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
36 — ausente —
36 Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.
37 Kairiqa vira autuke raamu 7navuvata autuke kairiqa viraqaata vataivaro ti Seri Naavu avutaqi vaiharo koqema kero ova iteharo ataa iarire, tiro...
37 "Faça-lhe também sete lâmpadas e coloque-as nele para que iluminem a frente dele.
38 — ausente —
38 Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.
39 — ausente —
39 Com trinta e cinco quilos de ouro puro faça o candelabro e todos esses utensílios.
40 — ausente —
40 Tenha o cuidado de fazê-lo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.