1 Reis 6

Kotira Uva (TBG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Soromonuva Isareri vatanaakaqaa raqikiqiro viharo 4 ihi varakero, vi ihira 2 toraqaa, Sivive tu toraraqaa Soromonuva Nora Kotira naavu kaqa amitareva vi kaiqara hoqarama tora. Vi entara Isareri vatanaaka Isipi ke anu entaraqaahairo 480 ihi aitarora.
1 No mês de zive, o segundo mês, durante o quarto ano de seu reinado, Salomão começou a construir o templo do S enhor . Isso ocorreu 480 anos depois que o povo de Israel foi liberto da escravidão na terra do Egito.
2 Soromonuva maantima vau naavura Nora Kotira kaqa amitora:
2 O templo que o rei Salomão construiu para o S enhor media 27 metros de comprimento, 9 metros de largura e 13,5 metros de altura.
3 Nora naavu vira qentiana vika rumu vo tomaqa kovaro vi rumura tauriniava vaireva, nora naavu voqaantema kero, 9 mita vaura.
3 A sala de entrada na frente do templo media 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e se projetava 4,5 metros à frente do templo.
4 Naavuqi ataa iarire ti, vika oriqohai antura/tura ntavatora voqi voqi inaara uintua aututora. Uintua novano vahaaqaini inaara no vauvaro avutaqi nora no vaura.
4 Salomão também fez janelas com grades e molduras por todo o templo.
5 Soromonuva tumanta vika nora naavu mintimake kaqate, viraqaahai rumu vonavu nora naavu ututuma taate ti, vika vira hini hini mantarainivata vira tauvaqainivata rumu vonavu tomaqake autu kora.
5 Junto às paredes externas do edifício, nas laterais e nos fundos, ele construiu um anexo com salas.
6 Vika vi rumura vi rumura nora naavuqaa tomaqa keha nora naavuqaa ori ntavatora kia nkauru karaiti, qaqi tomaqa tora. Vika vi rumura vi rumura tomaqerara iriha, hoqare vika nora ori antura/tura miani ntavaqi vivi, viraqaahai vira vuruvi katari rukiteva ho variarire ti, vika mantaquma vau orira ntavate, qaiqaa vira vuruvi katari rukiteva ho variarire ti, vika voqavata mantaquma vau orira ntavaqi vivi, vuru taiqa kora.
6 Esse anexo tinha três andares; o andar de baixo media 2,25 metros de largura, o segundo andar media 2,7 metros de largura, e o terceiro, 3,15 metros de largura. As salas eram ligadas às paredes do templo por vigas apoiadas em saliências nas paredes, por isso as vigas não eram inseridas nas paredes em si.
7 — ausente —
7 O acabamento das pedras usadas na construção do templo era feito na própria pedreira, de modo que não havia barulho algum de martelo, machado ou qualquer outra ferramenta de ferro no local da construção.
8 — ausente —
8 A entrada para o andar de baixo ficava no lado sul do templo. Havia uma escada em caracol que subia para o segundo andar, e outro lance de escadas que ia do segundo para o terceiro andar.
9 — ausente —
9 Uma vez concluída a estrutura do templo, Salomão colocou um forro de vigas e tábuas de cedro.
10 — ausente —
10 Além disso, construiu um anexo com salas junto aos lados do edifício, ligado às paredes do templo por vigas de cedro. Cada andar do anexo media 2,25 metros de altura.
11 Noravano Kotiva Soromonurara tiharo,
11 Então esta mensagem do S enhor veio a Salomão:
12 Are ti naavu kaqa timite varianarara irihama, te ai uva tiva amirerave.
12 “Quanto a este templo que você está construindo, se seguir todos os meus decretos e estatutos e obedecer a todos os meus mandamentos, cumprirei a promessa que fiz a seu pai, Davi.
13 Te ni tenta vaiinti nahenti Isareri kia qaqira karaiti, ni hampata variqi virerave, tiro.
13 Habitarei no meio dos israelitas e jamais abandonarei meu povo, Israel”.
14 Ho Soromonuva Kotira Naavu kaqa vuru taiqa kora.
14 Assim, Salomão terminou a construção do templo.
15 Soromonuva tumanta vika sidaa varake vi katariraqohai Kotira Naavu avutaqi antura/tura aratoraqaa vataihai vuqiqi vivi, vuru naavu qiataini taiqake, viraqaahai vika toqukera kututoraqohai vatakanta vuqitora.
15 Todo o interior, desde o piso até o teto, foi revestido com madeira. Revestiu as paredes e o teto com tábuas de cedro e, para o piso, usou tábuas de cipreste.
16 — ausente —
16 Na parte de trás do templo, separou um santuário interno, o lugar santíssimo. Esse santuário interno media 9 metros de profundidade e era revestido com cedro do piso ao teto.
17 — ausente —
17 O salão principal do templo, fora do lugar santíssimo, media 18 metros de comprimento.
18 Hauri avutaqi ori ntava taava qoqaa variantorave ti, vika sidaa katariqohai naavumate, sidaa viraqaa timonave/qantirave, qaqi maurave nkauruke vaataiqama tora.
18 Em todo o interior do templo, tábuas de cedro cobriam completamente as paredes de pedra, e as tábuas eram enfeitadas com entalhes de frutos e flores abertas.
19 Nora Kotira turuaraini vira Vokise vuru vataate ti, vika vi rumura qerama tora.
19 Ele preparou o santuário interno na parte de trás do templo, onde seria colocada a arca da aliança do S enhor .
20 Vi rumuva vaireva: Vira vukaitantavano 9 mita vauvaro, vira tauriniava 9 mita vauvaro, vira viriniavavata vohaa qaramakero 9 mita vaura.
20 Esse santuário interno media 9 metros de comprimento, 9 metros de largura e 9 metros de altura. Revestiu com ouro puro o interior do santuário e também o altar de cedro.
21 Soromonuva tumanta vika Kotira Naavu avutaqi kori ori koqera varake viraqohai ekaa katarive orive taatauke qapuqama tora. Vika koriqohai rerupa voqaara aututo seni naaquntara varake, viraqohai Kotira turuaraini vau rumura vira qentiana virini hiritora. Vika vi qentiravata koriqohai taatauke qapuqama tora.
21 Depois, Salomão revestiu com ouro puro o interior do restante do templo e fez correntes de ouro para a entrada do lugar santíssimo.
22 Soromonuva tumanta vika ekaa Kotira Naavu avutaqivata, ofaa taintavano Kotira turuara qentiana vauravata, koriqohai ekaa vi haikara taatauke qapuqama kora.
22 Assim, terminou de revestir com ouro o interior de todo o templo, incluindo o altar do lugar santíssimo.
23 Vika orivi katari varake viraqohai aroka vataa enseli maraqura/varaha taaraqanta autuke Kotira turuaraini vuru vatora. Vitanta viriniava vaireva, 4½ mita vaura.
23 Fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um medindo 4,5 metros de altura, e os colocou no santuário interno.
24 Enseli aroka hinivano vaireva, 2 mita 25 sentimita vauvaro, vira hinivano vohaa qaramake vaura. Vira aroka airatovaro hini vitivano oru hini vitiqaa akukumaviro 4½ mita vaura.
24 As asas abertas de cada querubim mediam de uma ponta à outra 4,5 metros, e cada asa media 2,25 metros de comprimento.
25 Enseli vovata vohaa qaramake autuke vatora.
25 Os dois querubins tinham a mesma forma e o mesmo tamanho;
26 Enseli taara vitanta vohaa qaramake autu tovaro vitanta vukaivano 4½ mita vaura.
26 cada um media 4,5 metros de altura.
27 Soromonuva tumanta vika enseli taaraqanta autuke vare, vuru Kotira turuaravano vau rumuraqi vaaviarama tomanta vitanta aroka rairate/airate vaura.
27 Ele os colocou lado a lado no santuário interno do templo. Suas asas abertas iam de uma parede à outra, enquanto as asas internas se tocavam no meio da sala.
28 Vika enseli vitantavata koriqohai qapuqamake vatora.
28 Revestiu os dois querubins com ouro.
29 Vika Kotira Naavu rumu taaraqantaqi vahehema/vaataiqama tareka, deti katarive, enseli aroka vataakave, qaqi maurave, sidaaqaa nkauruke aututora.
29 Enfeitou todas as paredes do santuário interno e do salão principal com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas.
30 Vika qaiqaa kori ruqutuke kakanairimake/kavanairimake viraqohai rumu vitantaqi vataini vau taintaraqaa vuqite mantaaqa kora.
30 Revestiu o piso do santuário e do salão com ouro.
31 Vika orivi kututora varake, viraqohai Kotira turuaravano vau rumura nora qenti taaraqanta tampamake autuke vatora. Vi qentira auvahianta aruto katariva 5navu vaura.
31 Para a entrada do santuário interno, fez portas de duas folhas de madeira de oliveira e batentes de cinco lados.
32 Vi qentitanta vaataiqireka, enseli aroka vataakave, deti katarive, qaqi maurave nkauru keha autute, viraqaahai kori ori ruqutuke tanuqama toraqohai vi haikara vi haikara naavumatora.
32 Essas portas de duas folhas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas. As portas, incluindo os enfeites de querubins e palmeiras, foram revestidas com ouro.
33 Kotira Naavu vahaaqaini vau qentira autireka, vika orivi katari 4navuqohai qenti auvahianta arute,
33 Depois, para a entrada do templo, fez batentes de quatro lados de madeira de oliveira.
34 viraqaahai vika qenti vitanta toqukeraqohai autuke, tampamake arutora.
34 Fez também duas portas articuladas de cipreste, cada uma com dobradiças que permitiam dobrar uma folha sobre a outra.
35 Avutaqi vau qentitanta vahehema kontemake, vika vi qentitantavata vaatai qama kora. (6:32)
35 Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.
36 Kotira Naavuvano hohaa avutaqi vaumanta vika vi hohaara autireka maantimake aututora: Vika koqemake teqato orira, vo ori vo ori vevanto vontaqaa vontaqaa taaramo tataa ntavate, vira qiataqaa sidaa vuqitora.
36 As paredes do pátio interno foram construídas com uma camada de vigas de cedro entre cada três camadas de pedras cortadas.
37 Soromonuva Isareriqaa raqikiqiro viharo ihi 4navu varakero, vi ihira 2 tora, Sivive tu toraraqaa vika Nora Kotira Naavu kaqe kaiqara hoqaramate, avuni ori vataini ntava tora.
37 O alicerce do templo do S enhor foi lançado no mês de zive, durante o quarto ano do reinado de Salomão.
38 Soromonuva Isareriqaa raqikiharo 11 ihi 8 tora, Buluve tu torara varako entaraqaa, vika vi naavura kaqa vuru taiqa kora. Soromonuva minti mintimake kaqaate tuntemake, vika vi naavura 7 ihi varaqi viha, kaqa taiqa kora.
38 A construção toda foi completada no oitavo mês, no mês de bul, durante o décimo primeiro ano de seu reinado. Portanto, a construção do templo levou sete anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.