Romanos 14
Mi Namani Tino (TBF) vs ACF
1 Nga ta ngas suguo egie ese gi ta kap ngeisngeis simi vodovodon tuktuk. Ma kian va nga ta oeng matan nge gie surie mo kenga sar baitutuir a kap venvenioit meie gie.
1 Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
2 Ka mei a vodovodon tuktuk va a oit nia nganie bu suada nginonginou eiekesen ka mei mene ese ken vodovodon tuktuk ta kap ngeisngeis, ta ngo bie mo.
2 Porque um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come legumes.
3 Mi mei ese ta nganie bu suada nginonginou kokouk ta kap matagout ngan mi mei ese ta kap. Ma mi mei ese ta kap nganie bu suada nginonginou kokouk ta kap vukulik ngan mi mei ese ta nganie bu suada nginonginou kokouk, simi vunan e Raban a ko suguo ine bu suada mei.
3 O que come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu por seu.
4 Nge kia va evoi ese va e ta vukulik ngan ken petspets ka mei mene? Man ka leong kesen mo, eie ta vuortie va ta tuir o, ta kor. Ma eie ta tuir simi vunan mi Nguts a oit nia tsana va ta tuir.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai. Mas estará firme, porque poderoso é Deus para o firmar.
5 Kavo mei gi vodon puputungie ka ra rio mi ra mene, ma kavo mei mene gi vodon va bu ra kokouk gi venvenioit. Bu mei keskes gi ta ngas soer surie mo kegi sar vienviendon kesegie.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente seguro em sua própria mente.
6 Eie ese ta vodon puputungie ka ra kes, eie a tsana ine nian mi Nguts. Eie ese ta nganie bu suada nginonginou kokouk, eie a tsana ine nian mi Nguts simi vunan a vuot kalei ngan se Raban. Ma eie ese ta kap nganie bu suada nginonginou mene, eie a tsana ine nian mi Nguts ma a vuot kalei se Raban.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz e o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz. O que come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Kap ka mene segiet a tino nian eie kesen ma kap ka mene segiet a mesei nian eie kesen.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 Sien va giet ta tino, giet tino nian mi Nguts ma sien va giet ta mesei, giet mesei nian mi Nguts. Io, misasien giet ta tino o, mesei, egiet simi Nguts.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, ou vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Arie mi vunan, e Karisito a nga mesei ma a nga to muerengei terengien va eie ta mang tsorubeit mi Nguts simi miensei ma simi tino.
9 Porque foi para isto que morreu Cristo, e ressurgiu, e tornou a viver, para ser Senhor, tanto dos mortos, como dos vivos.
10 Eiekesen surie misa e ta vukulik ngan e kasi? O, surie misa e ta matagout ngan e kasi? Egiet kokouk giet ta so tuir i matan ken vinuor e Raban.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo.
11 Mi Pakpak Leong a pevien,
11 Porque está escrito:Como eu vivo, diz o Senhor, que todo o joelho se dobrará a mim,E toda a língua confessará a Deus.
12 Io, egiet keskes giet ta ngas so vakokoit vasangan bu sinavigiet kokouk i matan e Raban.
12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Io, giet tate voto simi sinavei nia vukulik ngan bu mei mene. Eiekesen giet ta ngas tsana kegiet vienviendon va giet ta kap terie mi tsuotsuobakei o, mi tutuir bibirit sibu kasigiet.
13 Assim que não nos julguemos mais uns aos outros; antes seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao irmão.
14 O tsok simi Nguts e Iesu, io, o vodovodon tuktuk va bu nginonginou kesegie gi melemelen. Eiekesen sien va ka mei ta vodon va kavo nginonginou gi kap melemelen, seie kesen mo gi kap melemelen.
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nenhuma coisa é de si mesma imunda, a não ser para aquele que a tem por imunda; para esse é imunda.
15 Sien va mi sana nginonginou e ta nganie a vara vatsakatie mi aron e kasi, e kap ba tino vemusurie mi sinavien mi tentoiv. Kian va e ta nganie sien va mi sa e ta nganie ta vokorongie ken vienviendon e kasi, simi vunan e Karisito a nga maet surie.
15 Mas, se por causa da comida se contrista teu irmão, já não andas conforme o amor. Não destruas por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 Kian va e ta sunurie va gi ta oeng vatsakatie mi sana sinavei e ta vodon va a kalei.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem;
17 Mi sinavien e Raban nia vuor, a kap va nian mi sinavei nia un ma ngou, eiekesen nian mi sinavei nia tino duis i matan e Raban, ma mi sinavei nia tino simi molu meie mi nires ian ta kovuni simi Moromoruo Tamat.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Sien va ka mei ta tsatsang se Karisito ine simi suada rosar, a varese e Raban ma mi kulou buer gi ta resmatan.
18 Porque quem nisto serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 Giet ta ngas vengeis nia vemusurie mi sana ta vabatie mi molu ma ta vakotsie egiet kesegiet.
19 Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros.
20 Kian va giet ta tsang vatsakatie ken tsientsang e Raban surie mo mi nginonginou. Bu nginonginou kokouk gi kalei nia nganie eiekesen a tsak sien va mi sana giet ta nganie ta vokorongie ka mei mene.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. É verdade que tudo é limpo, mas mal vai para o homem que come com escândalo.
21 Io, a kalei va giet ta kap nganie mi pineits o, unumie mi dangi vain o, tsana ka kepineits ian va ta vokorongie bu kasigiet.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça.
22 Ma ke vodovodon tuktuk surie ine mi kepineits, ta ngas mon kokoiv sengado e Raban mo. Mi nires leong seie ese ta kap votorosie eie kesen surie misa ta tsana mi kepineits ian ta vodon va a kalei.
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 Eiekesen eie ese ta suvuon ba vienviendon luo simi sa va ta nganie, e Raban ta votorosie, simi vunan a kap ngou ngan mi vodovodon tuktuk. Ma bu kepineits kokouk ian ta kap vunan simi vodovodon tuktuk, eie mi sinavei tsokor.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque não come por fé; e tudo o que não é de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.