Apocalipse 6
Mi Namani Tino (TBF) vs NAA
1 Samo, o nga dengarie mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet vourvour sibu buliebuliet mi napaririem potsu luo ian gi ta nga buliet vangsie ngan mi pakapaka rorou vivvil. Samo o nga rongomie mi mei kes siba vinagoso voveit ian ta tino a nga vakokoit meie ngan mi ien malan mi tengteng nge pevien, “Nemei!”
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 Simi baidendeng ta nga tsorubeit seou, o nga dengarie mi oos puneits! Mi mei ese ta nga kesie, a nga suvuon mi penepeneok ma a nga tserie mi kovage, ma a nga rovotsour nge tseiptseiprio bu vinevineken ma ta ba buer tseiptseiprio bu vinevineken mene.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Sien mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet a luongan, o nga rongomie mi vinagoso ian ta tino a luongan ta nga pevien, “Nemei!”
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 Samo mi oos mene ian ta nga mereik a nga rovotsour. Mi mei ta nga kesie a nga suvuon mi ngeisngeis nia por tsana mi molu simi kaber va mi kulou gi ta mang veken nge gie nge kenvamate gie kesegie. A nga tserie buer mi sele leong.
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Sien mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet a tourngan, o nga rongomie mi vinagoso ian ta tino a tourngan ta nga pevien, “Nemei!” Io, o nga dengarie mi oos megeot! Mi mei ta nga kesie a nga suvuon i riman ba kepineits nia pua nge telekiran mi putu.
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Samo o nga rongomie mi kepineits malan mi ien i kotubuon ba vinagoso voveit ian ta tino a nga pevien, “Mi koi wit kes man voirvoir mi tsientsang nian mi ra kes. Ma ba koi bali tour man voirvoir mi tsientsang nian mi ra kes. Kia nge tsang vatsakatie mi dangi oel ma mi dangi vain!”
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Sien mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet a voveitngan, o nga rongomie mi ien kuvu simi vinagoso ian ta tino a voveitngan a nga pevien, “Nemei!”
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Ma o nga dengarie mi oos putiputiet! Mi asan mi mei ta nga kesie ine mi oos ‘E Miensei’ ma e Ades a nga vemusurie. Guor nga suvuon mi ngeisngeis nia vuortie mi korot kes siba korot voveit simi kaber kokouk nia kenvamate gie ngan mi sele, mi vientor, ma bu mienarouk tsak ma bu vinavinar tso simi kaber.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Sien mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet mi napaririem ngan, o nga dengarie, i pakien mi korot nia tu tienebeir, bu morumoruagie gi tate nga maet surie mi namanien e Raban ma surie gi ta nga tuktuk simi tsientsang nia vavatei ngan.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Gi nga koup ngan mi ien leong, “O, mi Nguts ngeisngeis, evoi e tamat ma e tuktuk. Vasa, a ngas potaram te i muan va e ta voturie gie simi vinuor gi ta mon i popon mi kaber? Ma sisa e ta ba ken kuilkulien mi daragei?”
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Samo ine bu moromoruo egie keskes gi nga tserie mi tsetstseik kuar puneits, ma e Raban a nga oeng segie va gi ta mon nge maes lili te buer tuir oit mi aesaes sibu turagie ka ni tsientsang ma mi kulou vodovodon tuktuk ese va gi ta suoeie mi kiden malan egie gi tate nga suoeie, ta tsorubeit pu.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 O nga dengarie mi Natu Sipsip ta nga tsang rivie mi buliebuliet mi napaririem potsu kes ngan. Ma mi oen leong a nga beit, ma mi matanias a nga tsorubeit ngingi malan mi deuv, ma mi vura a nga tsorubeit mereik malan mi dar.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 Ma bu kaemkaem simi mariu gi nga kor simi kaber malan bu vuavua eits gi ta korkor simi mour leong.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 Samo mi mariu a nga vil nge kapangan malan mi pakapaka rorou vivvil, ma bu pout ma bu nuos kokouk gi nga kakasik sorvekenan magi sar mogomogos.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Samo magi sar kovakova ka leong mi kaber, bu ka leong simi gavaman, bu ka leong simi kulou ni minakiur, bu ka suvuram, bu ka ngeisngeis, bu petspets ma bu ka ketseketseng kokouk, gi nga kokoiv i aron bu rie ma i pakien bu vam sibu pout.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Ma gi nga oeng sibu pout ma sibu vuna vout, “Kor kuva gei nge muninga gei simi matan eie ese ta mogos i popon ian mi mogomogos ni vuor ma si ken aor rarap mi Natu Sipsip!
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Simi vunan mi ra tsokor si keguor aor rarap a te beit. Ma ese a oit nia pertsan ian mi ra?”
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.