Apocalipse 10

Mi Namani Tino (TBF) vs BKJ

Sair da comparação
1 A samo o nga dengarie mi angelo mene ian ta ngeisngeis beitsak, ma a nga tsour peuk kuvu simi rangit. A nga vavaso ngan mi balbal ma mi todar a nga tuir ka i kur i kovan, ma mi matan a nga malan mi matanias, ma ba kamen a nga malan ba poko arir kuar ta ngang.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Ma a nga suvuon i riman mi pakapaka rorou lili ian tate nga vue. A nga voturie mi kamen suv i popon mi barateis ma mi kamen kieir i popon mi kaber.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Ma a nga koup ngan mi ien leong malan mi inan mi laion ta kengeir ma sien ta nga koup, bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi nga vakokoit.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Ma sien bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi ta nga vakokoit, o nga visi vavataor, eiekesen o si nga rongomie mi ien kuvu simi rangit a nga pevien, “Buliet vangvangasie bu kepineits ian bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi ta vokokotie ma kian va e ta vavataor vuturungie.”
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Samo mi angelo ese o ta nga pare ta nga tuir i popon mi barateis ma i popon mi kaber, a nga vavane terie i kur mi riman suv rakot simi rangit.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Ma a nga vakavakariem ngan e Raban ese ta tino rovoriu sibu ra bu ra, ese ta nga vogosongie mi rangit meie bu kepineits gi ta mon sien, mi kaber meie bu kepineits gi ta mon i popon, ma mi barateis meie bu kepineits gi ta mon sien. Ma a nga pevien, “E Raban ta kap ba buer rorois te buer!
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Eiekesen sibu ra ian mi angelo mi napaririem potsu luo ngan va ta visi kuvie ken tuvuir, ken vienviendon mumuningei e Raban ta tsorubeit pu, malan mo ta nga vakokoit katsep ngan si ken sar petspets, bu propet.”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Samo ian mi ien kuvu simi rangit o ta nga muna rongomie, a te buer nga oeng seou, “Rakot nge poro mi pakapaka rorou vivvil ian tate vue i riman mi angelo ese ta tuir i popon mi barateis ma i popon mi kaber.”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Io, o nga rakot simi angelo nge oeng sien va ta nga terie seou mi pakapaka rorou vivvil lili. Ma a nga oeng seou, “Poro nge nganie. Ine ta tsana va mi tia ta tsorubeit mamagits, eiekesen simi ngutsu ine ta damits malan mi masiu.”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 O nga poro ine mi pakapaka rorou vivvil lili simi riman mi angelo nge nganie. A nga damits malan mi masiu i ngutsuung, eiekesen sien o tate nga konomie, a nga tsana va mi tioung a nga mamagits.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Samo ine mi ien a nga oeng seou, “E ta ngas buer vokokotie bu nama e Raban ta vakinebatie i aro surie bu suada kuirkuir, bu vuna enamon, bu vuna nama ma bu kovakova ka leong.”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.