Apocalipse 10

Mi Namani Tino (TBF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A samo o nga dengarie mi angelo mene ian ta ngeisngeis beitsak, ma a nga tsour peuk kuvu simi rangit. A nga vavaso ngan mi balbal ma mi todar a nga tuir ka i kur i kovan, ma mi matan a nga malan mi matanias, ma ba kamen a nga malan ba poko arir kuar ta ngang.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Ma a nga suvuon i riman mi pakapaka rorou lili ian tate nga vue. A nga voturie mi kamen suv i popon mi barateis ma mi kamen kieir i popon mi kaber.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Ma a nga koup ngan mi ien leong malan mi inan mi laion ta kengeir ma sien ta nga koup, bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi nga vakokoit.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Ma sien bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi ta nga vakokoit, o nga visi vavataor, eiekesen o si nga rongomie mi ien kuvu simi rangit a nga pevien, “Buliet vangvangasie bu kepineits ian bu inagie mi napaririem potsu luo bu tengteng gi ta vokokotie ma kian va e ta vavataor vuturungie.”
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Samo mi angelo ese o ta nga pare ta nga tuir i popon mi barateis ma i popon mi kaber, a nga vavane terie i kur mi riman suv rakot simi rangit.
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ma a nga vakavakariem ngan e Raban ese ta tino rovoriu sibu ra bu ra, ese ta nga vogosongie mi rangit meie bu kepineits gi ta mon sien, mi kaber meie bu kepineits gi ta mon i popon, ma mi barateis meie bu kepineits gi ta mon sien. Ma a nga pevien, “E Raban ta kap ba buer rorois te buer!
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 Eiekesen sibu ra ian mi angelo mi napaririem potsu luo ngan va ta visi kuvie ken tuvuir, ken vienviendon mumuningei e Raban ta tsorubeit pu, malan mo ta nga vakokoit katsep ngan si ken sar petspets, bu propet.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Samo ian mi ien kuvu simi rangit o ta nga muna rongomie, a te buer nga oeng seou, “Rakot nge poro mi pakapaka rorou vivvil ian tate vue i riman mi angelo ese ta tuir i popon mi barateis ma i popon mi kaber.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Io, o nga rakot simi angelo nge oeng sien va ta nga terie seou mi pakapaka rorou vivvil lili. Ma a nga oeng seou, “Poro nge nganie. Ine ta tsana va mi tia ta tsorubeit mamagits, eiekesen simi ngutsu ine ta damits malan mi masiu.”
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 O nga poro ine mi pakapaka rorou vivvil lili simi riman mi angelo nge nganie. A nga damits malan mi masiu i ngutsuung, eiekesen sien o tate nga konomie, a nga tsana va mi tioung a nga mamagits.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Samo ine mi ien a nga oeng seou, “E ta ngas buer vokokotie bu nama e Raban ta vakinebatie i aro surie bu suada kuirkuir, bu vuna enamon, bu vuna nama ma bu kovakova ka leong.”
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.