2 Tessalonicenses 1
Mi Namani Tino (TBF) vs NTLH
1 Eou e Paulo, egatuo e Silas ma e Timote, gatuo vavataor rakot simi kulou vodovodon tuktuk i Tesalonika, enga ese va se Raban e Tamagiet ma simi Nguts e Iesu Karisito.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Mi tentoiv ma mi molu kovuni se Raban e Tamagiet ma simi Nguts e Iesu Karisito ta mon meie nga.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bu kasiung, a duis va gei ta ngas vuot kalei se Raban surie nga sibu ra kokouk, simi vunan kenga vodovodon tuktuk a vor ve toto leong ma mi tentoiv nga ta ko totoiv ververkis ngan a vor ve leongleong.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Io, gei ko vakokoit vakam nge nga rakot segie mi kuoluon e Raban surie kenga sinavei nia tuir pidipidin ma kenga vodovodon tuktuk i aron bu vinekikin ma bu konokonon ian nga tate suoeie.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Ine bu kepineits gi vara tuktuk ngan va ken sinavei e Raban nia vuor a duis, io, nga ta so tsorubeit kalei oit nian ken mangmagoso Nguts e Raban ian nga tate suvu vinekikin surie.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Io, a duis va e Raban mo ta kuil muerngan mi vinekikin segie ese gi ta vikikinie nga,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ma ta vara ketseketseng nge nga si kenga sar vinavasor, ma ta tsang malan ngan buer segei sien va magiet Nguts e Iesu ta tsorubeit vasvas kovuni simi rangit meie ken sar angelo ngeisngeis.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 I aron mi leing ian ta lamlamka, eie ta me votorosie egie ese gi ta kap telekiran e Raban ma egie ese gi ta kap vemusurie man Banga Vinavatei magiet Nguts e Iesu.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 E Raban ta votorosie gie ngan mi vinatoreis kap man ka votovoto, ma gi ta tampaek sorvekenan rovoriu mi Nguts ma man matvinavaso mi ngesengesien.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Ine bu kepineits ta tsorubeit tuktuk simi ra va Eie ta beit. Ian simi ra, mi kuoluon e Raban gi ta vutuir vasangan man matvinavaso. ma mi kulou vodovodon tuktuk, gi ta vasangan mi minangarei rakot seie. Enga buer nga ta mon i kotubugie, simi vunan enga nga te vodovodon tuktuk si kegei vinavatei vavakatsep surie Eie.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Arie mi vunan gei ko munu no surie nga. Gei nongie magiet Raban va ta tsana kenga sar tino va ta kalei oit nian ken vivviel nemei senga. Ma gei no buer va e Raban ta tsang vaotie ngan mi ngesengesien kenga sar lalaron kokouk nia vabatie mi kienelei ma mi tsinatsangan mi vodovodon tuktuk.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Surie ken tentoiv magiet Raban ma magiet Nguts e Iesu Karisito, mi kulou kokouk gi ta mang so vasangan mi minangarei rakot simi asan magiet Nguts e Iesu surie nga, ma buer gi ta mang so vasangan mi minangarei senga surie eie.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.