1 Timóteo 4
Mi Namani Tino (TBF) vs NTLH
1 Mi Moromoruo Tamat a vakatsepa va simi ra vevemuir, kavo mei mene gi ta kor sorvekenan kegi sar vodovodon tuktuk ma gi ta vemusurie bu moromoruo simi binit ma kegi vinasengei bu moromoruo tsak.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ine bu suada vinasengei a kuvu sibu malamala ka duis gi ta ko vokokotie mi binit ma kegi baivinakier a te maet.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Gi ta vangenge gie va gi ta kap rei, ma gi ta oeng ngeisngeis va gi ta vorovoron kavo nginonginou mene. Eiekesen e Raban a nga tsana ian bu nginonginou niagie mi kulou vodovodon tuktuk ma mi kulou gi ta telekiran mi tuktuk va gi ta vuot kalei se Raban nge nganie.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Bu kepineits kokouk e Raban ta nga tsana gie, gi kalei ma a kap ka kepineits va giet ta oit nia purusie, sien va giet ta poro nge vuot kalei ngan se Raban.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Simi vunan mi namanien e Raban ma kegiet sar nono a vara melemelen ngan ine bu nginonginou.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Sien va e ta vakokoit vasangan ine bu kepineits sibu kasigiet, evoi mi banga ka ni tsientsang se Karisito Iesu simi vunan e te to leong ngan bu nama ian ta vabatie mi vodovodon tuktuk ma mi banga vinasengei e tate nga vemusurie.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Kian va e ta voruruit nia patara bu suada pinopinouts simi kaber ian ta sogove mo kegi tino bu labatevien. E ta ngas vadakara no kese va e ta tsorubeit mi mei ese ta ko mangaran e Raban.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Sien va e ta vadakara mi kurikuri, eie a kalei, eiekesen mi tino ian ta vemusurie mi rosaran e Raban, a kalei rovoriu sibu kepineits kokouk, simi vunan a suvuon mi kinubuits nian mi tino ine ma mi tino i muir.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ine mi vinakokoit a tuktuk rovoriu ma a otien va mi kulou kokouk gi ta vodovodon tuktuk sien.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ma surie ine, giet tsatsang ngeisngeis nge biroik simi vunan giet te vokotserie kegiet sar vodovodon rorrois se Raban ese ta tino. Eie mi ka ni vavato simi kulou kokouk, ma segie mi kulou vodovodon tuktuk, eie a tuktuk rovoriu.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 E ta ngas terie segie ine bu namani vinavanou ma ine bu vinasengei.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Kian va e ta vodon pukuo egie ese gi ta purusie no si ke baitutuir surie va evoi mi guam, eiekesen e ta ngas vasangan ke sinavei simi kulou vodovodon tuktuk simi sinavei nia vakokoit, simi sinavei nia tino, simi sinavei nia totoiv, simi vodovodon tuktuk ma simi tino ian ta tamat, terengien va gi ta mang vemusurie ke banga sinavei.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Tuir oit simi ra va o ta beit, e ta ngas voruruit nia ase bu nama simi Pakpak Leong i matan mi kulou vodovodon tuktuk ma nia vavatei nge vavasengei ngan.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Mi Moromoruo Tamat a nga terie sevoi mi tienebeir sien bu propet gi ta nga vokokotie bu nama kuvu se Raban ma bu komois simi vona rengeir gi ta nga teir riem i popo. Kian va e ta vodon sasavoir ngan ine mi tienebeir.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Tovtov ngan ine bu kepineits nge terie ke tino kokouk segie, terengien va mi kulou kokouk gi ta mang pare va ke sinavei nia tino a vor ve pitapitak.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Naneie vakalaie ke tino ma ke vinasengei. Vengeis nia tsana ine bu kepineits, surie va e ta mang vatoa evoi kese ma egie buer ese gi ta rongomie no.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.