1 Timóteo 4
Mi Namani Tino (TBF) vs ARC
1 Mi Moromoruo Tamat a vakatsepa va simi ra vevemuir, kavo mei mene gi ta kor sorvekenan kegi sar vodovodon tuktuk ma gi ta vemusurie bu moromoruo simi binit ma kegi vinasengei bu moromoruo tsak.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Ine bu suada vinasengei a kuvu sibu malamala ka duis gi ta ko vokokotie mi binit ma kegi baivinakier a te maet.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Gi ta vangenge gie va gi ta kap rei, ma gi ta oeng ngeisngeis va gi ta vorovoron kavo nginonginou mene. Eiekesen e Raban a nga tsana ian bu nginonginou niagie mi kulou vodovodon tuktuk ma mi kulou gi ta telekiran mi tuktuk va gi ta vuot kalei se Raban nge nganie.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Bu kepineits kokouk e Raban ta nga tsana gie, gi kalei ma a kap ka kepineits va giet ta oit nia purusie, sien va giet ta poro nge vuot kalei ngan se Raban.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Simi vunan mi namanien e Raban ma kegiet sar nono a vara melemelen ngan ine bu nginonginou.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Sien va e ta vakokoit vasangan ine bu kepineits sibu kasigiet, evoi mi banga ka ni tsientsang se Karisito Iesu simi vunan e te to leong ngan bu nama ian ta vabatie mi vodovodon tuktuk ma mi banga vinasengei e tate nga vemusurie.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Kian va e ta voruruit nia patara bu suada pinopinouts simi kaber ian ta sogove mo kegi tino bu labatevien. E ta ngas vadakara no kese va e ta tsorubeit mi mei ese ta ko mangaran e Raban.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Sien va e ta vadakara mi kurikuri, eie a kalei, eiekesen mi tino ian ta vemusurie mi rosaran e Raban, a kalei rovoriu sibu kepineits kokouk, simi vunan a suvuon mi kinubuits nian mi tino ine ma mi tino i muir.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ine mi vinakokoit a tuktuk rovoriu ma a otien va mi kulou kokouk gi ta vodovodon tuktuk sien.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Ma surie ine, giet tsatsang ngeisngeis nge biroik simi vunan giet te vokotserie kegiet sar vodovodon rorrois se Raban ese ta tino. Eie mi ka ni vavato simi kulou kokouk, ma segie mi kulou vodovodon tuktuk, eie a tuktuk rovoriu.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 E ta ngas terie segie ine bu namani vinavanou ma ine bu vinasengei.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Kian va e ta vodon pukuo egie ese gi ta purusie no si ke baitutuir surie va evoi mi guam, eiekesen e ta ngas vasangan ke sinavei simi kulou vodovodon tuktuk simi sinavei nia vakokoit, simi sinavei nia tino, simi sinavei nia totoiv, simi vodovodon tuktuk ma simi tino ian ta tamat, terengien va gi ta mang vemusurie ke banga sinavei.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Tuir oit simi ra va o ta beit, e ta ngas voruruit nia ase bu nama simi Pakpak Leong i matan mi kulou vodovodon tuktuk ma nia vavatei nge vavasengei ngan.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Mi Moromoruo Tamat a nga terie sevoi mi tienebeir sien bu propet gi ta nga vokokotie bu nama kuvu se Raban ma bu komois simi vona rengeir gi ta nga teir riem i popo. Kian va e ta vodon sasavoir ngan ine mi tienebeir.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Tovtov ngan ine bu kepineits nge terie ke tino kokouk segie, terengien va mi kulou kokouk gi ta mang pare va ke sinavei nia tino a vor ve pitapitak.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Naneie vakalaie ke tino ma ke vinasengei. Vengeis nia tsana ine bu kepineits, surie va e ta mang vatoa evoi kese ma egie buer ese gi ta rongomie no.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.