1 Coríntios 3
Mi Namani Tino (TBF) vs NVI
1 Io, bu kasiung, o kap nga oit nia vakokoit senga malan va o ta vakokoit simi kulou gi ta tino ngan mi Moromoruo, eiekesen o nga vakokoit malan va o ta vakokoit simi kuoluon mi kaber. Enga nga mala natunatu madar simi sinavei nia vodovodon tuktuk se Karisito.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 O nga tabarie nga ngan mi dangi sus, kap va mi nginonginou ngeisngeis, simi vunan nga kap nga oit nia nganie. Io, nga kap ngas oit,
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 simi vunan nga ngas tino malan mi kuoluon mi kaber. Mi sinavei nia ngunguts ma mi sinavei nia vetei nge nama a ngas mon i kotubunga. Ine a vasangan va enga mi kuoluon ngas mi tino simi pirpir ma nga ngas tino malan mi kuoluon mi kaber.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 Bu mei mene senga gi pevien, “Eou se Paulo,” ma bu mei mene gi pevien, “Eou se Apolo.” Vasa, ine a kap vasangan va enga mi kuoluon mi kaber?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 Ese e Apolo? Ma ese e Paulo? Egor e Apolo egor ba petspets mo. Surie bu tsinatsangagor, nga te me suvuon mi vodovodon tuktuk. Egor keskes gor nga tsana mi tsientsang ian mi Nguts tate nga pot terie segor.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 Eou o nga tsuorkie mi pei, ma e Apolo a nga vomuta, eiekesen e Raban a nga tsana va ta to leong.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 Mi mei ese ta tsuorkie ma mi mei ese ta vomuta, guor tuvuon, eiekesen e Raban kesen mo a asna simi vunan a tsana mi pei va ta to leong.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 Mi mei ese ta tsuorkie ma mi mei ese ta vomuta, guor tsatsang vemusurie mi vienviendon kes mo, eiekesen guor ta por voirvoir vemusurie keguor bieneroik.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Egor ba baser palapalan simi tsientsang e Raban ta nga terie. Enga ken tau ma ken vonuo e Raban.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Vemusurie ken tentoiv e Raban ta nga terie seou, o nga vogosongie man mogomogos mi vonuo malan mi banga ka poitspoits vonuo. Ma bu mei mene gi tsang vonuo i popon. Eiekesen eie ese ta tsang vonuo i popon ine mi mogomogos, ta ngas nenei kalei simi tsinatsangan nia voturie mi vonuo.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 A kap ka mei mene a oit nia vogosongie man ka mogomogos mene mi vonuo, simi vunan e Iesu Karisito eie ine mi mogomogos.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 Io, bu mei keskes gi ta tsang vonuo i popon ine mi mogomogos ngan mi gold o, mi silva o, bu suada vout mat kalei o, bu ei o, mi rir o, mi pakapaka un.
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 Eiekesen mi vuovuan mi tsinatsangagie ta tsorubeit vasvas simi tinaparang simi vunan mi Ra nia vuor ta beit ngan mi leing ma ine mi leing ta tunie nia konon mi kienelei simi tsinatsangagie.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 Sien va misa mi ka ta voturie, ta ngas tuir, eie ta ba so poro man voirvoir.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 Sien va ta ngang, eie ta suvuon man tsienakor. Eie ta to, eiekesen ta malan mi ka ta tsirivie mi leing.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Vasa, nga kap telekiran va enga ken vonuo e Raban ma mi Morumoruan a mon i aronga?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 E Raban ta voguersan eie ese ta vatsarerie ken vonuo e Raban, simi vunan ken vonuo e Raban a tamat ma enga arie ken vonuo e Raban.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Kian va kenga vienviendon ta bitie nga kesenga. Sien va ka mene senga a vodon va a sievei beitsak ine simi kaber, eie ta ngas tsorubeit be, terengien va ta mang tsorubeit mi ka sievei.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 Simi vunan ine mi banga vienviendon simi mangmagoso enaenamon eie mi kepineits be mo i matan e Raban. Malan mi Pakpak Leong ta pevien, “E Raban ta tsomve mi kulou sievei sien gi ta paluo ngan kegi sar sinavei.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 Ma a pevien buer, “Mi Nguts a telekiran va bu vinavinadodogie mi kulou sievei ta tuvuon mo.”
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 Io, kian va nga ta vakam ngan ka mene! Bu kepineits kokouk egie senga.
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 E Paulo o, e Apolo o, e Petro o, ine mi mangmagoso enaenamon o, ine mi tino o, mi miensei o, nevere o, vevemuir, egie kokouk senga.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 Ma enga se Karisito ma e Karisito eie se Raban.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.