1 Coríntios 3
Mi Namani Tino (TBF) vs NAA
1 Io, bu kasiung, o kap nga oit nia vakokoit senga malan va o ta vakokoit simi kulou gi ta tino ngan mi Moromoruo, eiekesen o nga vakokoit malan va o ta vakokoit simi kuoluon mi kaber. Enga nga mala natunatu madar simi sinavei nia vodovodon tuktuk se Karisito.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 O nga tabarie nga ngan mi dangi sus, kap va mi nginonginou ngeisngeis, simi vunan nga kap nga oit nia nganie. Io, nga kap ngas oit,
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 simi vunan nga ngas tino malan mi kuoluon mi kaber. Mi sinavei nia ngunguts ma mi sinavei nia vetei nge nama a ngas mon i kotubunga. Ine a vasangan va enga mi kuoluon ngas mi tino simi pirpir ma nga ngas tino malan mi kuoluon mi kaber.
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 Bu mei mene senga gi pevien, “Eou se Paulo,” ma bu mei mene gi pevien, “Eou se Apolo.” Vasa, ine a kap vasangan va enga mi kuoluon mi kaber?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Ese e Apolo? Ma ese e Paulo? Egor e Apolo egor ba petspets mo. Surie bu tsinatsangagor, nga te me suvuon mi vodovodon tuktuk. Egor keskes gor nga tsana mi tsientsang ian mi Nguts tate nga pot terie segor.
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 Eou o nga tsuorkie mi pei, ma e Apolo a nga vomuta, eiekesen e Raban a nga tsana va ta to leong.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 Mi mei ese ta tsuorkie ma mi mei ese ta vomuta, guor tuvuon, eiekesen e Raban kesen mo a asna simi vunan a tsana mi pei va ta to leong.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Mi mei ese ta tsuorkie ma mi mei ese ta vomuta, guor tsatsang vemusurie mi vienviendon kes mo, eiekesen guor ta por voirvoir vemusurie keguor bieneroik.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Egor ba baser palapalan simi tsientsang e Raban ta nga terie. Enga ken tau ma ken vonuo e Raban.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Vemusurie ken tentoiv e Raban ta nga terie seou, o nga vogosongie man mogomogos mi vonuo malan mi banga ka poitspoits vonuo. Ma bu mei mene gi tsang vonuo i popon. Eiekesen eie ese ta tsang vonuo i popon ine mi mogomogos, ta ngas nenei kalei simi tsinatsangan nia voturie mi vonuo.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 A kap ka mei mene a oit nia vogosongie man ka mogomogos mene mi vonuo, simi vunan e Iesu Karisito eie ine mi mogomogos.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Io, bu mei keskes gi ta tsang vonuo i popon ine mi mogomogos ngan mi gold o, mi silva o, bu suada vout mat kalei o, bu ei o, mi rir o, mi pakapaka un.
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 Eiekesen mi vuovuan mi tsinatsangagie ta tsorubeit vasvas simi tinaparang simi vunan mi Ra nia vuor ta beit ngan mi leing ma ine mi leing ta tunie nia konon mi kienelei simi tsinatsangagie.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 Sien va misa mi ka ta voturie, ta ngas tuir, eie ta ba so poro man voirvoir.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 Sien va ta ngang, eie ta suvuon man tsienakor. Eie ta to, eiekesen ta malan mi ka ta tsirivie mi leing.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Vasa, nga kap telekiran va enga ken vonuo e Raban ma mi Morumoruan a mon i aronga?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 E Raban ta voguersan eie ese ta vatsarerie ken vonuo e Raban, simi vunan ken vonuo e Raban a tamat ma enga arie ken vonuo e Raban.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Kian va kenga vienviendon ta bitie nga kesenga. Sien va ka mene senga a vodon va a sievei beitsak ine simi kaber, eie ta ngas tsorubeit be, terengien va ta mang tsorubeit mi ka sievei.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Simi vunan ine mi banga vienviendon simi mangmagoso enaenamon eie mi kepineits be mo i matan e Raban. Malan mi Pakpak Leong ta pevien, “E Raban ta tsomve mi kulou sievei sien gi ta paluo ngan kegi sar sinavei.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 Ma a pevien buer, “Mi Nguts a telekiran va bu vinavinadodogie mi kulou sievei ta tuvuon mo.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Io, kian va nga ta vakam ngan ka mene! Bu kepineits kokouk egie senga.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 E Paulo o, e Apolo o, e Petro o, ine mi mangmagoso enaenamon o, ine mi tino o, mi miensei o, nevere o, vevemuir, egie kokouk senga.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 Ma enga se Karisito ma e Karisito eie se Raban.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.