Romanos 5
Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NTLH
1 Fun an niŋen o, Anut idsad ilo rumok amaiak lo itaot idirad tilasa ya. Amaiak niŋen o id idsad Tubun ak Jesus Kristus lo id Anut da ilo maror lo tumado da.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Jesus iŋsen mi idsad dal an lo, id Anut anen ilo panek san ar ilon lo tiladu ya, agod dugo ilo panek an lo tatur da. Agod id Anut da sisem iŋsan girager an lo tumado wak niŋen o mala nouk tumado dugo uyasusai tigane da.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Agod an mi tia, muruan tinid fo ipalu bo man uyasusai tigane da. An lo id taloŋ ak, muruan tisini den iŋsan wadan man, id dabai ipanad pe tatur sakar a.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Aria, tatur sakar san kagin san wadan man, id ilod lo bunud uyanan igane ilasa wa. Agod bunud uyanan san wadan man, mala nouk tumado san kagin igane ilasa da.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Agod id mala nouk tumado dan san kagin an nuŋon da ya, kagin an niŋen o id ilod ta muruan na da. Tia geig a. Man dugo, Anut Awan Urgun id ipanad an lo iŋanen ilo panek id bubed lo ikulmaek la ya.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Saen id dabai amad tiag, sed ibinawad san tia yan lo Anut ibinawad a. Nal nek an lo Kristus tamolpein Anut awan duparsisali an ibinawai san niŋedi wo mateŋ ile ya.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Talpein ta iŋ tamol itaot ak aben iŋanep imat san niŋen o irer mok a. Saen wei mi tamol ta ago igane dop tile man tia ya. Ak gug, nap talpein ta tamol uyan mok ak mi aben iŋanep ka imat san niŋen o irer san tia yak boi.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Ak man Anut anen ilo panek tubun ak dal en lo ikubiai tile da. Saen id aupasek san dal turi dugo Kristus id niŋed o mateŋ ile ya.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Gamu iŋsan dar lo id itaot idirad tilasa ya. Amaiak niŋen o rumok, murnap Kristus iŋsen id patud ipasi dop, Anut tiŋae mumarek an lo ta ifunad na wa.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Saen id Anut san ager tumado dugo iŋanen Nanun san mateŋ lo id Anut san turan muroun tilasa ya. An rumok tap, sapita taida dop iŋ gamu kumaen imado dan lo id ibinawad pe patud ipasi wa.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 An mi tia ya, idsad Tubun ak Jesus Kristus lo, id Anut da tutumani an niŋen o yousai tigane da. Man dugo, gamu Kristus lo id Anut da titiŋae mi siai yen an ipasi panad go Anut san turan muroun tilasag tumado da.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Aria, ru en aloŋ uyan. Tamol kisaek lo aupasek tan ente isadu ya. Agod iŋsan aupasek an mateŋ dam isinig ipalu ya. Dal an lo mateŋ an tamolpein fidian lo yau a. Man dugo, tamolpein fidian tamol kisaek an dututuŋanig au dupas a.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Rumok, Anut san kubiaeŋ Moses gamugo ipani dugo, saen an lo tamolpein au dupas na ya. Ak man saen kubiaeŋ tia dop, aupasek niŋen o Anut talpein ta tinin ta isupale na wa.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Ak gug gidad, Adam san saen lo yaug Moses san saen lo man mateŋ mi ititianad na ya. Nek ago mi, tamolpein a iŋsad aupasek Adam san aupasek igo mi tia yan, mateŋ dam ititianai na ya. Aria, aloŋ uyan, Adam man iŋ Tamol a murnap ilasa wan san mitilaen igo woŋ a.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Ak man, Adam san aupasek, Anut san ilo muŋanek da sad nuŋon naon kisaek tia ya. Tia, tamol kisaek an san aupasek amaiak lo tamolpein wei mi dumat na ya. Gug Anut san ilo muŋanek man tubun di tubun geig a. Anut san ilo muŋanek an lo mi binawek kawan ipanad man, nek tamol kisaek Jesus Kristus mi a. Binawek an san nuŋon man Anut san ilo muŋanek tamolpein wei mi diŋane se ya.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Agod ŋai fon igo ŋabol, Anut san binawek kawan an, tamol kisaek san aupasek an da, nuŋon naon kisaek ta digane ilasa na ya. Tia, tamol kisaek an san aupasek an lo Anut anen bitinaek ilasag, tamolpein fidian ibiai dudu ya. Ak gug, gidad aupasek wei mi ilasa bo man, ilo muŋanek kawan an id Anut malan lo itaot idirad a, an niŋen o id aupasek san naon muruan ipanad san tia ya.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Aria, tamol kisaek an san aupasek lo, mateŋ tamolpein fidian sad gurman imado tap, rumok geig, tamol kisaek nek Jesus Kristus lo mi, tamolpein a Anut san ilo muŋanek tubun ak diŋane, agod binawek kawan a Anut malan lo itaot idirai san diŋane yan dam lo, kumaen panu na Kristus paen na gurman dumado wa.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Aria, aupasek kisaek an naon Anut tamolpein fidian bitinaek lo ibiai dudu ya. Nek ago mi, tamol kisaek san kulob itaot an san nuŋon igo ya, Anut malan lo itaot idirai san dal iŋ lo ilasa da. Amaiak lo tamolpein fidian mi kumaen dumado san ka diŋane wa.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Ago mi, tamol kisaek awa parsisalek igane yan lo, tamolpein fidian aupasek digane yau oŋ se ya. Nek ago mi, tamol kisaek awa biek uyanan igane an naon, tamolpein wei mi ibinawaip, murnap Anut malan lo itaot idirai dilasa wa.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Anut kubiaeŋ Moses ipani an dugo wak i? Iŋ kubiaeŋ a ipani man fun, aupasek naok wei mi kuai te ilasa wa. Ak gug, saen aupasek tubun ilasa dugo, nek saen an lo mi ilo muŋanek dam ilasag tubun geig go aupasek san dabai iriŋani a.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Ago man, nek ibol aupasek itirnad go mateŋ igane ilasa yak igo woŋ, gamu id Anut malan lo itaot tumado dan lo, iŋsan ilo muŋanek ibuluwad pe itirnad dop kumaen yen yau san an idsad Tubun ak Jesus Kristus lo tiŋane wa.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.