Hebreus 8

Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maŋ ru mabol dan man mel malan te igo ya: rumok, id pris gurman uyanan ago yak amad da ya. Iŋ kumaen panu lo Tubun Geig ak san badim siŋiren na banin won ak lo imasig imado da.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Agod iŋ Anut san ubou ab rumok ak lo pris san urat igane da. Ubou ab an man tamol ta dususe na ya, tia, Anut sen mi isuse ya.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Pris gurman fidian dipilianai dan iŋ tamolpein aned ilo uyan anaŋ Anut yaŋan lo mel an dupani da. Agod iŋaned aupasek dusuas yau san mel mudan man Anut yai digane pani da. Fun amaiak niŋen o gamu pris foun ak dam mel ta naon ago mi Anut ipani wa.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Aria, iŋ tan en san tamol tap man iŋ ta pris ilasa na wa. Man dugo, pris wei mi tan en lo dumado la yan, Anut san kubiaeŋ kagin dupani dop yai digane pani se ya.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Ubou ab a tamol, lo Anut urat digane dupani dan man kumaen panu anen ubou ab san mitilaen igo ya. Fun amaiak niŋen Moses Anut san ubou ab isuse wo igane dugo, Anut irupeig igo ibol, “Oŋ ŋai did fo na ru kagin ŋurupaio dugo ilo sou ŋukubiai pano yan lo, mel fidian gane ilasap itaot a.”
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Gug gamu pris san urat Anut Kristus banin lo igane yan man uyanan geig a. Man dugo, iŋ kontrak uyanan ak san titiŋae tamol igo ya, agod kontrak an kontrak wagam ak iriŋani a. Ata wo, kontrak foun an san bag man Anut anen promis uyanan, an lo wagam an dam san nuŋon iriŋani a.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Kontrak wagam an lo muruan tia yak man kontrak foun ak ta ilasa san tia wa.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Man dugo, Anut tamolpein ilod lo saian ile ya, amaiak niŋen o,
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Agod kontrak en man ŋai Isrel tubud baged dadi mususe ago tia ya.
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Saen an ilasa dop, kontrak en ŋai Isrel tamolpein lo ŋigane wa.
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Nal en lo ta luluŋad lo turan boi, tia, tein boi, ipiteŋanip ibol,
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Man dugo, ŋai iŋaned aupasek an ŋupasi yau a,
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Aria, Anut kontrak foun ta niŋen o iŋiŋeŋ dan fun man iŋsan ilo sou lo kontrak malan malan an man wagam san a. Agod mel ta wagam an la yak, an saen katukan mi yen pe itout yau a.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.