Filemom 1
Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NVI
1 Ŋai Pol Jesus Kristus san subanek tamol girek en ŋigire da. Id teid Timoti dam ŋai da mumado da. Girek en maŋanema bubema buson di urat kisaek Filemon,
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 agod midaeŋ oŋsa ab lo dutumani na yan dam aŋsam na ŋigire da. Apfia idaned lud, agod Akipus iŋ maŋ da sisem Kristus san yu tamol igo woŋ, girek en miganeg sam na ipalu da.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Ŋaisag ilog lo Bai Anut agod Jesus Kristus Tubun en da iŋsad ilo panek agod bube maror aŋ dupanaŋ o ibol da.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 O teig Filemon, saen ŋai Anut ŋugudani dan lo, oŋ o pempem ilog isou dop, Bai Anut ilo uyan ŋupani da.
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 Man dugo, oŋane ilo rumok Jesus Tubun ak lo yan, agod iŋanen tamolpein gun ak fidian niŋedi wo umat dan dam, ŋai ŋaloŋ a.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Ŋai Anut ŋusumianip, aenta naod na oŋane ilo rumok kuai tem ubol ilasa dan lo se dabai ipanop, an lo nuŋon uyan uyan ak a id o Kristus lo yen dan uloŋ uyanan a.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 O teig, oŋsa ilo panek an ŋai ilo uyan tubun kasik, agod tan suek uyanan geig ipanag da. Man dugo, oŋ Anut san gun adi binawaig lo ilod pasa ibol a.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 Amaiak niŋen o ŋai Kristus lo yak seg isodudunag ŋilasa dop, mel a oŋ gane san an itaot gane wo ka ŋusoduduno wa. Ago bo man ru kubiaeŋ naok ago yak ŋurupaio man ŋamoi da.
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 Tia, oŋ ŋai da nug ilon tupani da, fun an lo man oŋ ilo ŋiŋane wo ilog tubun mi yen da. Awo, ŋai Pol, tamol wagam ag ŋilasa ya, agod gamu dam Jesus Kristus san subanek tamol ŋumado dan,
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Onesimus, ŋaineg nanuk igo woŋ, oŋ iŋ maror lo ŋane wo ŋugudano da. Saen ŋai sein nam dusubanag an lo, iŋ Jesus Kristus ilon lo rumok a, an lo iŋ ŋaisiganeg nanuk mok igo ilasa ya.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 Imug mi oŋ mala lo iŋ tamol lou aman tia yak igo imado se ya, ak gug gamu man oŋ o, agod ŋai o dam, tamol lou aman da yak igo ilasa ya.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 Gidad ŋaineg bubeg fidian iŋ lo yen dak bo man, gamu ŋai oŋsa na ŋidinig ipalu da.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 Ŋai ŋabituanip, saen ŋai bilaluŋ uyanan ak niŋen subanek lo ŋumado dan niŋen o, iŋ oŋ wage lo ibinawag o ilog ibol da. Ago bo man,
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 mel ta a oŋ uyan ta pani na yan ŋigane san o ilog ta ibol na ya. Ago dop man mel dugon uyan ak gane wo man, oŋse ilo nam gane wa. Ak gug kagin an niŋen ŋai ta ŋusoduduno na wa.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 Nag saen katukan mi oŋ ibisawog isol yau a, an san fun man, iŋ imul gup pempem mi oŋ da sisem amado wak boi.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 Gubak mi iŋ oŋsa bigabeg urat igane ya. Gug gamu tia ya, tia, gamu man oŋane tei mok Kristus lo yak igo oŋ ka ŋane wa. Ŋai iŋ o bubeg bulbal da, oŋ dam rumok nek ago mi a, iŋ tinin lo agod Tubun en lo dam ibinawo wa.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 Amaiak niŋen o, oŋ ŋai oŋane tura igo woŋ liag tap man, oŋ ŋai ŋiliag ak ago mi Onesimus dam ŋane wa.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Mel ta lo muruan ipano boi, tia, oŋane gubun ta tinin lo yen tap, ŋai yaŋag paen na ganep, an lo gubun an ŋai tinig lo yen a.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 Ŋai Pol ru en seg banig nam ŋigire dan lo igo ŋabol, ŋaiseg mi iŋanen gubun ŋukubunep itout a. Ŋaisag gubun a oŋ tini lo yen dan man oŋse mi, kabelan oŋ an ilo iŋaoŋ banau.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Awo teig, oŋ Tubun ak san a, ak niŋen o lou uyan ak ta panag o ilog ibol da. Agod Kristus niŋen o dam oŋ ŋaineg bubeg maror pani wo ilog yen da.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Ŋai awag uri pani san o tinig ŋupano da. Ak niŋen o girek en oŋsa na ŋigire den lo ŋaloŋ ak, mel e niŋen ŋusumiano den oŋ itaot ganep subuŋan taidam gane panag a.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Ŋai mel kisaek taidam niŋen ŋusumiano da. Galuŋ ta kubune panag a. Man dugo, ŋai ilog yen dak man, aŋ gudanek wei mi agane dan lo, Anut aŋsam gudanek awan yabi dop lo fon ŋamul pe naom na ŋilasa wa.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Epafras dam iŋ ŋai da Jesus Kristus niŋen subanek ab lo mumado dan, iŋanen ilo uyan ru aŋsam na iganeg ipalu ya.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 Nek ago mi ŋaisag urat kisaek adi, Mak, Aristakus, Dimas, agod Luk, iŋaned ilo uyan dam dupanaŋ da.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Tubun ak Jesus Kristus san ilo panek an aŋanem ŋutum fidian da itumanip amado.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.