1 João 4

Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Turag muroug, aŋ ur fidian sad ru ilom lo ta rumok na wa. Tia, ur an sad ru abitinae ale gup a, kabelan ur an Anut san boi, tia, Satan san boi, aŋ an ale aloŋ uyan a. Man dugo, profet sewak wei mi aben fidian lo dufufurak go diau a.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Ur a Jesus Kristus iŋ tamol mok oŋ tan na ipalu yak ago dubol dan, iŋ Anut san a. Dal an lo mi aŋ Anut san Ur ka ale aloŋ a.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Ak man ur a Jesus Kristus iŋ tamol mok oŋ ta ilasa na yak ago dubol dan, iŋ Anut san tia ya. Iŋ man tamol a iŋsan yaŋak “Kristus san ager” dubol dan san ur mi a. Ur an ipalu wo ru an aloŋ se yan, gamu tan en lo imado la ya.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 O nanug muroug, aŋ Anut san muroun a, agod aŋ profet sewak adi ariŋanai a. Man dugo, Ur aŋ lo yen dan iŋsan dabai man, ur a profet sewak adi lo yen dan san dabai iriŋani a.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Profet sewak adi iŋ tan en san muroun mi a, amaiak niŋen o ru a dubol dan, nek tan en san mi a. An lo dop tan en san tamolpein kukudod dugurep iŋ awad duloŋ da.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Gug id man Anut san muroun a. Ago yak niŋen o talpein a Anut iloŋ an, id awad iloŋ da, ak man a iŋ Anut san muroun tia yan, id awad ta iloŋ na da. Dal an lo dop ur dugon rumok san, agod ur dugon sewak san dam ka kuai tem tile taloŋ a.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 O turag muroug, id nug niŋen o pempem tamat a, man dugo, Anut iŋsan bunun man ilo panek san fun mok a. Talpein a ilo panek aman da yan, iŋ Anut lo foun ilasa ya, agod iŋ Anut iloŋ da.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Gug talpein a ilo panek an tia yan, iŋ Anut iloŋ man tia ya. Man dugo, Anut man iŋsen ilo panek mok a.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Anut iŋsan ilo panek a id luluŋad lo kuai tem ikubiai panad an san dal igo ya. Iŋanen Nanun kisaek o lian amaiak tan en lo iganeg ipalu ya, an lo dop iŋsen tinin lo kumaen tumado san tiŋane wa.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Ilo panek e ŋai niŋen o ŋabol den igo ya. Id malan malan Anut niŋen o ta tamat na ya, tia, iŋ imug id niŋed o imat a. Agod Taman san ilo wananan a idsad aupasek igane ilasa dan, Nanun iŋsen yabiani wo iganeg ipalu ya.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Turag muroug, Anut id niŋed o ago imat tap, id dam nug niŋen o tamat a.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Tamol ta iŋ Anut ile man tia ya. Gug id nug niŋen o tamat tap, Anut id da tumado wa, an lo dop iŋsan ilo panek id lo yan italbusip nuŋon ifu wa.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Id igo taloŋ a, id iŋ da tumado da, agod iŋ dam id da tumado dan, rumok a. Man dugo, iŋanen Urgun titin aenta iŋaneg id ipanad a.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Agod id malad lo Anut iŋanen Nanun idinig tan en san tamolpein patud ipasi wo ipalu yan tile ya, agod an niŋen o tamolpein aenkadi tabol duloŋ da.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Talpein a Jesus iŋ Anut Nanun mok ibol ilasa dan, Anut iŋ da dumado da, agod iŋ dam Anut da dumado da.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Dal an lo id Anut san ilo panek ipanad dan taloŋ a, agod id ilod lo rumok a. Anut iŋ mi ilo panek. Ago yak niŋen o talpein a ilo panek aman da yan, iŋ ilon lo Anut imado da, agod Anut ilon lo iŋ dam imado da.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Dal an lo ilo panek id lo yen dan italbusip itaot geig a. An lo dop bitinaek san nal lo id Anut naon na tatur san niŋen o ta tarer na wa. Man dugo, tan en lo id man, nek iŋ igo mi id dam ago mi a.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Ilo panek man tinin rurek an tia ya. Tia, ilo panek itaot geig an ilo irer ikudip patun fo ilasa da. Man dugo, ilo irer man naon panek san mel mi a, an lo dop talpein a irer dan, ilo panek san kagin lo tamol itaot mok ta ilasa na ya.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Id aenta niŋedi wo tamat san fun man iŋ imug id niŋed o imat a.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Talpein ta igo ibol, “Ŋai Anut niŋen o ŋamat da,” gug turan ta ile saian tap, iŋ sewak tamol. Man dugo, iŋ turan a ile yan niŋen o ta imat na tap, iŋ Anut a ta ile na dan niŋen o imat san tia geig a.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Agod taida mi, iŋsen ru kubiaeŋ en ipanad a, ta iŋ Anut niŋen o imat dan turan dam niŋen o imat da.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.